Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Бытие
глава 30 стих 39

Сравнение английских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.


НАМ НУЖНА ТВОЯ ПОМОЩЬ


сравнение ссылки стронг

Сравнение переводов: Бытие 30:39 / Быт 30:39

Фильтр: все NASB ESV NIV NKJV NLT

И зачинал скот пред прутьями, и рождался скот пестрый, и с крапинами, и с пятнами.


And the flocks conceived before the rods, and brought forth cattle ringstraked, speckled, and spotted.


So the flocks mated by the rods, and the flocks brought forth striped, speckled, and spotted.


the flocks bred in front of the sticks and so the flocks brought forth striped, speckled, and spotted.


they mated in front of the branches. And they bore young that were streaked or speckled or spotted.


So the flocks conceived before the rods, and the flocks brought forth streaked, speckled, and spotted.


And when they mated in front of the white-streaked branches, they gave birth to young that were streaked, speckled, and spotted.




© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.