Бытие
глава 30 стих 2
Сравнение английских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Сравнение английских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Иаков разгневался на Рахиль и сказал: разве я Бог, Который не дал тебе плода чрева?
And Jacob's anger was kindled against Rachel: and he said, Am I in God's stead, who hath withheld from thee the fruit of the womb?
Then Jacob’s anger burned against Rachel, and he said, “Am I in the place of God, who has withheld from you the fruit of the womb?”
Jacob’s anger was kindled against Rachel, and he said, “Am I in the place of God, who has withheld from you the fruit of the womb?”
Jacob became angry with her and said, “Am I in the place of God, who has kept you from having children?”
And Jacob’s anger was aroused against Rachel, and he said, “Am I in the place of God, who has withheld from you the fruit of the womb?”
Then Jacob became furious with Rachel. “Am I God?” he asked. “He’s the one who has kept you from having children!”