Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Бытие
глава 24 стих 62

Сравнение английских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.


ПОДДЕРЖИТЕ НАШ ПРОЕКТ


сравнение ссылки стронг

Сравнение переводов: Бытие 24:62 / Быт 24:62

Фильтр: все NASB ESV NIV NKJV NLT

А Исаак пришёл из Беэр-лахай-рои, ибо жил он в земле полуденной.


And Isaac came from the way of the well Lahairoi; for he dwelt in the south country.


Now Isaac had come from going to Beer-lahai-roi; for he was living in the Negev.


Now Isaac had returned from Beer-lahai-roi and was dwelling in the Negeb.


Now Isaac had come from Beer Lahai Roi, for he was living in the Negev.


Now Isaac came from the way of Beer Lahai Roi, for he dwelt in the South.


Meanwhile, Isaac, whose home was in the Negev, had returned from Beer-lahai-roi.




© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.