Бытие
глава 24 стих 62
Сравнение английских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Сравнение английских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
А Исаак пришёл из Беэр-лахай-рои, ибо жил он в земле полуденной.
And Isaac came from the way of the well Lahairoi; for he dwelt in the south country.
Now Isaac had come from going to Beer-lahai-roi; for he was living in the Negev.
Now Isaac had returned from Beer-lahai-roi and was dwelling in the Negeb.
Now Isaac had come from Beer Lahai Roi, for he was living in the Negev.
Now Isaac came from the way of Beer Lahai Roi, for he dwelt in the South.
Meanwhile, Isaac, whose home was in the Negev, had returned from Beer-lahai-roi.