Бытие
глава 24 стих 42
Сравнение английских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Сравнение английских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
И пришёл я ныне к источнику, и сказал: Господи, Боже господина моего Авраама! Если Ты благоустроишь путь, который я совершаю,
And I came this day unto the well, and said, O LORD God of my master Abraham, if now thou do prosper my way which I go:
“So I came today to the spring, and said, O LORD, the God of my master Abraham, if now You will make my journey on which I go successful;
“I came today to the spring and said, ‘O Lord, the God of my master Abraham, if now you are prospering the way that I go,
“When I came to the spring today, I said, ‘Lord, God of my master Abraham, if you will, please grant success to the journey on which I have come.
“And this day I came to the well and said, ‘O Lord God of my master Abraham, if You will now prosper the way in which I go,
“So today when I came to the spring, I prayed this prayer: ‘O LORD, God of my master, Abraham, please give me success on this mission.