Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Бытие
глава 24 стих 33

Сравнение английских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.


ПОМОЧЬ НАМ В РАЗВИТИИ


сравнение ссылки стронг

Сравнение переводов: Бытие 24:33 / Быт 24:33

Фильтр: все NASB ESV NIV NKJV NLT

и предложена была ему пища; но он сказал: не стану есть, доколе не скажу дела своего. И сказали: говори.


And there was set meat before him to eat: but he said, I will not eat, until I have told mine errand. And he said, Speak on.


But when food was set before him to eat, he said, “I will not eat until I have told my business.” And he said, “Speak on.”


Then food was set before him to eat. But he said, “I will not eat until I have said what I have to say.” He said, “Speak on.”


Then food was set before him, but he said, “I will not eat until I have told you what I have to say.” “Then tell us,” Laban said.


Food was set before him to eat, but he said, “I will not eat until I have told about my errand.” And he said, “Speak on.”


Then food was served. But Abraham’s servant said, “I don’t want to eat until I have told you why I have come.” “All right,” Laban said, “tell us.”




© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.