Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Бытие
глава 1 стих 6

Сравнение английских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.


НАМ НУЖНА ТВОЯ ПОМОЩЬ


сравнение ссылки стронг

Сравнение переводов: Бытие 1:6 / Быт 1:6

Фильтр: все NASB ESV NIV NKJV NLT

И сказал Бог: да будет твердь посреди воды, и да отделяет она воду от воды.


And God said, Let there be a firmament in the midst of the waters, and let it divide the waters from the waters.


Then God said, “Let there be an expanse in the midst of the waters, and let it separate the waters from the waters.”


And God said, “Let there be an expansea in the midst of the waters, and let it separate the waters from the waters.”


And God said, “Let there be a vault between the waters to separate water from water.”


Then God said, “Let there be a [c]firmament in the midst of the waters, and let it divide the waters from the waters.”


Then God said, “Let there be a space between the waters, to separate the waters of the heavens from the waters of the earth.”




© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.