Евангелие от Луки
глава 6 стих 41
Сравнение белорусских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Сравнение белорусских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Что ты смотришь на сучок в глазе брата твоего, а бревна в твоем глазе не чувствуешь?
Што ты глядзіш на парушынку ў воку брата твайго, а калоды ў сваім воку не адчуваеш?
«I што глядзіш ты на стрэмку ў воку брата свайго, а бярна ў воку сваім ня цеміш?
Што ж ты глядзіш на парушы́нку ў воку брата твайго, а бервяна́ ў сваім воку не заўважа́еш?
Што ты глядзіш на сучок у воку брата твайго, а бервяна ў сваім воку ня бачыш?