1 Иисус стоял с учениками в окружении народа и говорил:
2 «Моисеево место давно заняли смотрители Книги и фарисеи.
3 Делайте, как они учат, и цените их учение, но примеру их жизни не следуйте. Они учат, а дела не делают.
4 Они взваливают людям на плечи гору обременительных обязанностей, а сами не берут на себя труда пальцем пошевелить.
5 У них все делается напоказ. Лента с коробочкой на лбу у них самая широкая и кисти на одежде самые длинные.
6 Они видят себя только на лучших, почетных местах на званом обеде и в синагоге
7 И жить не могут без приветственных криков на площади и обращения „рабби.“
8 Но вам нельзя называться рабби — учителем. Учитель у вас один, а вы все братья.
9 И отцом не называйте никого на земле. Отец у вас один — Он на небесах.
10 И наставником не называйте. Наставник у вас один — Христос.
11 Пусть первый среди вас будет вашим слугой.
12 Кто возвышает себя — будет унижен, а кто ставит себя ниже всех — возвысится.
13 Горе вам, смотрители Книги и фарисеи! Лицемеры! Вы от людей Небесное Царство держите под замком. Сами не входите и тем, кто идет, войти не даете.
14 Горе вам, смотрители Книги и фарисеи! Лицемеры! Вы готовы моря и земли обойти ради одного обращенного, а потом делаете его сыном геенны вдвое хуже вас самих.
15 Горе вам, слепые поводыри! Вы говорите: „Кто поклянется Храмом — это пустое, а кто поклянется золотом Храма — обязан исполнить.“
16 Слепые глупцы! Что перевесит: золото или Храм, от которого оно берет святость?
17 И еще: „Кто поклянется алтарем — это пустое, а кто поклянется жертвой — обязан исполнить.“
18 Слепцы! Что перевесит: жертва или алтарь, от которого она берет святость?
19 Поклялся алтарем — поклялся и жертвой.
20 Поклялся Храмом — поклялся и Тем, кто живет в Храме.
21 Поклялся небом — поклялся Божьим престолом и Тем, кто сидит на престоле.
22 Горе вам, смотрители Книги и фарисеи! Лицемеры! Вы отдаете десятину с мяты, укропа и тмина, а упускаете из виду главное в Законе: правый суд, милосердие, веру. О них-то, помимо прочего, и нужно прежде всего думать.
23 Слепые поводыри! Вы отцеживаете комара, а верблюда проглатываете.
24 Горе вам, смотрители Книги и фарисеи! Лицемеры! Вы чашу и блюдо содержите снаружи чистыми, а внутри — запущенность вашей жадной, ненасытной души.
25 Слепой фарисей! Наведи чистоту внутри чаши, тогда и говори, что она чиста.
26 Горе вам, смотрители Книги и фарисеи! Лицемеры! Вы как крашенные в белое гробницы: с виду красиво, а внутри — мертвые кости и мерзость.
27 Так и вы поначалу кажетесь людям праведниками, а поглядеть — верх двуличия и безнравственности.
28 Горе вам, смотрители Книги и фарисеи! Лицемеры! Вы ставите памятники пророкам, наводите марафет на могилах праведников.
29 Вы заявляете: „Живи мы во времена наших предков, на нас не было бы крови пророков, мы не стали бы участвовать в этом.“
30 Тем самым вы показываете против себя, что вы — сыновья тех, кто убивал пророков.
31 Отмерьте же себе еще больше мерой ваших отцов.
32 Змеи! Отродье змеиное! Вам не избежать осуждения на геенну.
33 Что толку посылать к вам пророков, мудрецов, смотрителей Книги? Ведь вы все равно будете их убивать, распинать, бить плетьми в синагогах, гнать из города в город.
34 Припомнится и падет на вас вся невинная кровь, пролитая на земле, от крови Авеля до крови Захарии, сына Берехии, которого вы убили в Храме между алтарем и святилищем!
35 Говорю вам: все, все зачтется этому поколению!
36 Иерусалим, Иерусалим! Ты убиваешь пророков, камнями встречаешь вестников. Сколько раз Я хотел собрать твоих детей, как наседка собирает цыплят под крылья! Вы не захотели.
37 Оставайтесь теперь одни в пустом Доме!
38 Говорю вам: не увидите Меня до тех пор, пока не скажете: „Благословение Идущему от Господа!“».