И узнал Саул голос Давида, и сказал: твой ли это голос, сын мой, Давид? И сказал Давид: мой голос, господин мой, царь.
Саул узнал голос Давида и сказал: — Твой ли это голос, Давид, сын мой? — Это мой голос, господин мой, царь, — ответил Давид
Саул узнал Давида по голосу и спросил: «Твой ли это голос, сын мой Давид?» И Давид ответил: «Мой, о господин мой царь!»
Современный перевод РБО
Саул узнал голос Давида и сказал: «Давид, сын мой, не твой ли голос я слышу?» — «Да, царь и господин мой, — отвечал Давид. —
Саул узнал Давида по голосу и спросил: «Не тебя ли я слышу, сын мой Давид?» Давид ответил: «Да, меня, владыка мой царь!»
Саул узнал голос Давида и спросил: «Твой ли это голос, сын мой, Давид?» Давид ответил: «Это мой голос, господин мой, царь!»
Саул узнал голос Давида и сказал: «Твой ли это голос, сын мой, Давид?» Давид ответил: «Да, это мой голос, господин мой царь».
Саул узнал голос Давида и сказал: "Твой ли это голос, сын мой, Давид?" Давид ответил: "Да, это мой голос, господин мой царь".
Саул узнал голос Давидов, и сказал: твой ли это голос, сын мой, Давид? Давид сказал: мой голос, государь мой, царь!
И҆ позна̀ саꙋ́лъ гла́съ даві́довъ и҆ речѐ: тво́й ли гла́съ се́й, ча́до даві́де; И҆ речѐ даві́дъ: а҆́зъ ра́бъ тво́й, го́споди царю̀.
И позна Саул глас Давидов и рече: твой ли глас сей, чадо Давиде? И рече Давид: аз раб твой, господи царю.