Библия Откр Откровение 2:9 › сравнение

Откровение 2:9

Сравнение:
Откровение 2:9


Знаю твои дела, и скорбь, и нищету (впрочем, ты богат), и злословие от тех, которые говорят о себе, что они Иудеи, а они не таковы, но сборище сатанинское.

Я знаю твою скорбь и твою бедность, впрочем, ты богат! Я знаю, как тебя чернят те, кто называет себя иудеями, но которые на самом деле не что иное, как собрание сатанинское.

известны мне твои мучения и нищета (но ты богат!), и злословие тех, кто называет себя иудеями, но на самом деле они — сатанинское сборище.

Современный перевод РБО

Я знаю о твоих страданиях и бедности, но ты богат! Знаю и об оскорблениях тех, кто называет себя иудеями, но в действительности они — собрание Сатаны.

„Знаю о тяжких твоих мучениях[6] и о бедности твоей (хоть, в сущности, ты и богат). Знаю, что хулят тебя говорящие, что они иудеи. Сборище[7] сатанинское они, а вовсе не те, за кого себя выдают.

"Знаю твои дела, скорбь и нищету, хоть ты богат, и как тебя оскорбляют те, которые называют себя иудеями, но они не иудеи, а сатанинское сборище.

«Я знаю о твоих страданиях и о твоей бедности (хотя на самом деле ты богат). Я знаю и о клевете, которую на тебя возвели те, кто говорит, что они иудеи (хотя это не так), но на самом деле их собрание принадлежит дьяволу.

Я знаю о твоих страданиях и о твоей бедности (хотя на самом деле ты и богат) и о клевете, которую на тебя возвели те, кто говорит, что они иудеи, (хотя это и не так), но на самом деле их синагога принадлежит дьяволу.

«знаю твою скорбь и нищету, — но ты богат, — и хулу от говорящих, что они Иудеи, а они не Иудеи, но синагога сатаны.

Я знаю твои страдания и твою бедность; впрочем, ты богат! Я знаю, как тебя чернят те, кто выдает себя за иудеев, но которые на самом деле не что иное, как собрание сатанинское.

Знаю твои скорбь и нищету (но ты богат) и богохульство от называющих себя иудеями, но они не являются таковыми, а собрание Сатаны.

"Я знаю, как ты страдаешь и как беден ты (хотя на самом деле ты богат!), и знаю нападки со стороны тех, кто называют себя евреями, но не являются ими. Напротив, они синагога Противника.

Я знаю о твоих бедах, о твоей нищете, хотя ты богат. Знаю о злом оговоре на тебя. Он исходит от тех, кто выдает себя за иудеев, а сами — сборище Сатаны, а не иудеи.

знаю твои дѣла, и скорбь, и нищету, (впрочемъ ты богатъ) и злословіе тѣхъ, которые говорятъ, что они Іудеи, а они не таковы, но сборище сатанинское.

вѣ́мъ твоѧ̑ дѣла̀ и҆ ско́рбь и҆ нищетꙋ̀, но бога́тъ є҆сѝ, и҆ хꙋлы̑ глаго́лющихсѧ бы́ти і҆ꙋдє́й, и҆ не сꙋ́ть, но со́нмище сатанино̀.

Ве́м твоя́ дела́ и ско́рбь и нищету́, но бога́т еси́, и хулы́ глаго́лющихся бы́ти Иуде́й, и не су́ть, но со́нмище сатанино́.

Параллельные ссылки — Откровение 2:9

Синодальный перевод:
Мф 6:20; Мк 10:30; Лк 4:18; Лк 6:20; Лк 12:21; Лк 22:65; Ин 10:14; Ин 16:33; Деян 14:22; Деян 26:11; Иак 1:9; Иак 2:5-6; 2Пет 2:1; 3Ин 1:2; Рим 2:17; Рим 2:28-29; Рим 5:3; Рим 8:35; Рим 9:6; Рим 12:12; 1Кор 8:3; 2Кор 6:10; 2Кор 8:2; 2Кор 8:9; 2Кор 11:13; Флп 3:2; 1Фес 3:4; 2Фес 1:6-7; 1Тим 1:13; 1Тим 6:18; Евр 11:26; Откр 1:9; Откр 2:2; Откр 2:10; Откр 2:13; Откр 2:19; Откр 3:9; Откр 3:17-18; Откр 7:14; Откр 12:9; 3Цар 18:18; Притч 13:7; Ис 48:1; Ис 66:18.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.