Библия Откр Откровение 11:8 › сравнение

Откровение 11:8

Сравнение:
Откровение 11:8


и трупы их оставит на улице великого города, который духовно называется Содом и Египет, где и Господь наш распят.

Их трупы будут лежать на улице великого города, где и их Господь был распят, города, который символически назван Содомом и Египтом.

Их трупы — на площади великого города, которому духовное название Содом или Египет (там и Господа нашего распяли).

Современный перевод РБО

Их трупы будут лежать на площади великого города, который иносказательно зовется Содо́мом и Египтом, где и был распят их Господь.

Бросят тела их на улице великого города, который символически[5] зовется Содом и Египет, там и Господь их[6] был распят.

Он оставит их тела на улице великого города, который духовно называется Содомом и Египтом, где был распят наш Господь.

Их трупы будут лежать на улицах большого города, который иносказательно называется Содомом и Египтом, и где был распят их Господь.

И трупы их будут лежать на улицах большого города, который иносказательно называется Содомом и Египтом, и где был распят Господь.

И трупы их-на улице города великого, который называется духовно Содом и Египет, где и Господь их был распят.

Их трупы будут лежать на улице большого города, который символически назван Содомом и Египтом, где также был распят и их Господь.

И трупы их [оставит] на улице города великого, который духовно называется Содом и Египет, где и Господь наш был распят.

и трупы их будут лежать на главной улице великого города, имя которого, если говорить о духовном его состоянии, — "Содом" и "Египет", это тот город, где Господь их был казнён на стойке.

Их трупы останутся лежать посреди великого города, который иносказательно называется Содом и Египет, где и Господь их распят.

И трупы ихъ оставитъ на улицѣ великаго города, который духовно называется Содомъ и Египетъ, гдѣ и Господь нашъ распятъ.

и҆ трꙋ́пы и҆́хъ ѡ҆ста́витъ на сто́гнахъ гра́да вели́кагѡ, и҆́же нарица́етсѧ дꙋхо́внѣ содо́мъ и҆ є҆гѵ́петъ, и҆дѣ́же и҆ гдⷭ҇ь на́шъ ра́спѧтъ бы́сть.

И тру́пы и́х оста́вит на сто́гнах гра́да вели́каго, и́же нарица́ется духо́вне Cодо́м и Еги́пет, иде́же и Госпо́дь на́ш ра́спят бы́сть.

Параллельные ссылки — Откровение 11:8

Синодальный перевод:
Мф 10:15; Мф 11:23; Мф 23:37; Лк 13:33-34; Лк 17:29; Деян 2:10; Деян 9:4; 2Пет 2:6; Иуд 1:7; Евр 6:6; Евр 13:12; Откр 11:9; Откр 11:13; Откр 14:8; Откр 14:20; Откр 16:10; Откр 16:19; Откр 17:1; Откр 17:5; Откр 18:2; Откр 18:10; Откр 18:18; Откр 18:21; Откр 18:24; Быт 13:13; Быт 19:24; Исх 1:13-14; Исх 3:7; Исх 20:2; Пс 78:43-51; Пс 79:2-3; Пс 141:7; Ис 1:10; Ис 1:21; Ис 24:10; Ис 26:19; Иер 23:14; Иер 26:23; Иер 50:40; Иез 16:46; Иез 16:53-55; Иез 24:6; Иез 37:11; Дан 11:42; Ос 11:8; Ам 4:11; Ам 5:11.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.