Библия 2Тим 2 Тимофею 1:5 › сравнение

2 Тимофею 1:5

Сравнение:
2 Тимофею 1:5


приводя на память нелицемерную веру твою, которая прежде обитала в бабке твоей Лоиде и матери твоей Евнике; уверен, что она и в тебе.

Я вспоминаю и о твоей искренней вере: так верили и твоя бабка Лоида, и твоя мать Эвника, и убежден, что эта же вера живет и в тебе.

не забываю и о непритворной вере, которая есть у тебя: прежде жила она в бабушке твоей Лоиде и в матери Эвнике — я уверен, что живет она и в тебе.

Современный перевод РБО

Мне вспомнилась и твоя неподдельная вера, та, что вначале вселилась в сердце твоей бабушки Лоиды и твоей матери Эвники. Я убежден, что она живет и в тебе.

Часто я думаю[1] об искренней вере твоей, вере, что прежде жила в сердце твоей бабки Лоиды и матушки твоей Евники; уверен, что она живет и в твоем сердце.[2]

Вспоминаю твою нелицемерную веру, которая раньше была в твоей бабушке Лоиде и в твоей матери Евнике. Я уверен, что эта вера есть и в тебе.

Я вспоминаю твою искреннюю веру, ранее жившую в бабушке твоей Лоиде и твоей матери Евнике. Я убеждён, что она присуща и тебе.

Вспоминаю твою искреннюю веру, ранее жившую в бабке твоей Лоиде и твоей матери Евнике. Я убеждён, что она присуща и тебе.

получив напоминание о твоей нелицемерной вере, которая жила прежде в бабке твоей Лоиде и матери твоей Евнике, и я уверен, что она и в тебе.

Я вспоминаю и о твоей искренней вере: так верили и твоя бабушка Лоида, и твоя мать Евника, и я убежден, что эта же вера живет и в тебе.

Я вспомнил о твоей нелицемерной вере, которая сперва поселилась в бабушке твоей Лоиде и матери твоей Евнике; убеждён, что она и в тебе.

Я помню твою искреннюю веру, такую же, какой прежде обладали твоя бабушка Лоис и мать Эвника; я уверен, что и в тебе теперь есть эта вера.

Новой очевидности твоей искренней веры! Ею отличались еще твоя бабка Лоида и мать Евника, и я не сомневаюсь, что и ты такой же.

Я храню въ памяти нелицемѣрную вѣру твою, которая прежде обитала въ бабкѣ твоей Лоидѣ и матери твоей Евникѣ; я увѣренъ, что она и въ тебѣ.

паметование приемля твоея нелицемерныя веры • Еже пребыла первее во бабе твоей Лоіде • И въ матери твоей Евникіи • Известно ми же ест, яко и в тобе пребываеть •

воспомина́нїе прїе́млѧ ѡ҆ сꙋ́щей въ тебѣ̀ нелицемѣ́рнѣй вѣ́рѣ, ꙗ҆́же всели́сѧ пре́жде въ ба́бꙋ твою̀ лѡі́дꙋ и҆ въ ма́терь твою̀ є҆ѵнїкі́ю: и҆звѣ́стенъ же є҆́смь, ꙗ҆́кѡ и҆ въ тебѐ.

Воспомина́ние прие́мля о су́щей в тебе́ нелицеме́рней ве́ре, я́же всели́ся пре́жде в ба́бу твою́ Лои́ду и в ма́терь твою́ Евники́ю: изве́стен же есмь, я́ко и в тебе́.

Параллельные ссылки — 2 Тимофею 1:5

Синодальный перевод:
Мк 10:14; Ин 1:47; Деян 11:23; Деян 16:1; Деян 26:26; 1Пет 1:22; 2Пет 1:1; 2Ин 1:2; Рим 4:21; Рим 8:38; Рим 14:5; Рим 14:14; Рим 15:14; 2Кор 6:6; Еф 6:4; Флп 2:20; 1Тим 1:5; 1Тим 4:6; 1Тим 5:10; 2Тим 1:3; 2Тим 1:12; 2Тим 3:15; Евр 6:9; Евр 11:13; Быт 18:19; Втор 29:29; Пс 17:1; Пс 18:44; Пс 22:10; Пс 66:3; Пс 77:6; Пс 81:15; Пс 86:16; Пс 116:16; Притч 1:8; Притч 4:4; Притч 31:1; Притч 31:28; Иер 3:10.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.