Господь сказал Иисусу: не бойся и не ужасайся; возьми с собою весь народ, способный к войне, и, встав, пойди к Гаю; вот, Я предаю в руки твои царя Гайского и народ его, город его и землю его;
Господь сказал Иисусу: «Не бойся и не теряй присутствия духа. Возьми с собой всё свое войско, иди и напади на Гай; ведь Я отдал в твои руки царя Гая, его народ, его город и его землю.
Современный перевод РБО
Господь сказал Иисусу: «Не страшись, не бойся! Иди со всем войском в поход на Ай. Я отдаю в твои руки айского царя, его народ, город и всю его страну.
И сказал ГОСПОДЬ Иисусу: «Не бойся и не малодушествуй! Поднимай все войско и отправляйся вместе с ним в поход на Ай. Знай, Я отдаю в твои руки и царя Ая, и его народ, город его и страну.
Господь сказал Иисусу: «Не бойся и не ужасайся. Возьми с собой весь народ, способный к войне, и, встав, пойди к Гаю. Я отдаю в твои руки царя Гая, его народ, его город и его землю.
Господь сказал Иисусу: «Не страшись и не сдавайся. Веди всех своих воинов на Гай. Я помогу тебе победить царя гайского. Я отдаю тебе его народ, его город и его землю.
Господь сказал Иисусу: "Не страшись и не сдавайся. Веди всех своих воинов на Гай. Я помогу тебе победить царя Гайского. Я отдаю тебе его народ, его город и его землю.
Господь сказал Иисусу: не бойся и не ужасайся; возьми с собою весь народ способный к войне, и встав поди к Гаю; вот, Я предаю в руки твои царя Гайскаго и народ его, город его и землю его.
И҆ речѐ гдⷭ҇ь ко і҆исꙋ́сꙋ: не бо́йсѧ, нижѐ ᲂу҆жаса́йсѧ: поимѝ съ собо́ю всѧ̑ мꙋ́жы вѡ́инскїѧ, и҆ воста́въ взы́ди въ га́й: сѐ, преда́хъ въ рꙋ́цѣ твоѝ царѧ̀ га́йска и҆ зе́млю є҆гѡ̀, и҆ лю́ди є҆гѡ̀ и҆ гра́дъ є҆гѡ̀:
И рече Господь ко Иисусу: не бойся, ниже ужасайся: поими с собою вся мужы воинския, и востав взыди в Гай: се, предах в руце твои царя Гайска и землю его, и люди его и град его: