Библия 2Кор 2 Коринфянам 6:12 › сравнение

2 Коринфянам 6:12

Сравнение:
2 Коринфянам 6:12


Вам не тесно в нас; но в сердцах ваших тесно.

Мы так любим вас, но вы не проявляете ответной любви к нам.

мы не заперты для вас, но вы от нас запираетесь изнутри.

Современный перевод РБО

Это вы, а не мы, затворяете для нас свою душу.

Вам не тесно в нас, но вы в своих чувствах слишком мало места отводите нам.[9]

Вам не тесно в нас, но в ваших сердцах тесно.

Мы безгранично любим вас, вы же перестали любить нас.

Мы щедры на привязанность к вам, вы же скупитесь на привязанность к нам.

Вам не тесно в нас, но внутри вас вам тесно.

Мы так любим вас, но вы не проявляете ответной любви к нам.

Вы не нами зажаты, но вы зажаты своими собственными эмоциями.

Любое неудобство, переживаемое вами, было навязано не нами, но вашим собственным внутренним естеством.

Просторно вам с нами. А у вас в сердцах места мало.

Не тѣсно помѣщаетесь вы въ насъ, а въ своихъ сердцахъ вы помѣщаете тѣсно.

Не узко вмещайтеся в нас, но узко вмещайтеся во утробахъ ваших •

Не тѣ́снѡ вмѣща́етесѧ въ на́съ, ᲂу҆тѣснѧ́етесѧ же во ᲂу҆тро́бахъ ва́шихъ.

Не те́сно вмеща́етеся в нас, утесня́етеся же во утро́бах ва́ших.

Параллельные ссылки — 2 Коринфянам 6:12

Синодальный перевод:
1Ин 3:17; 2Кор 7:3; 2Кор 7:15; 2Кор 11:11; 2Кор 12:15; Флп 1:8; Флп 1:23; Исх 28:30; Иов 36:16; Притч 4:12; Еккл 6:9; Мих 2:7.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.