Когда вменилась? по обрезании или до обрезания? Не по обрезании, а до обрезания.
Когда она была вменена ему? До обрезания или после? Не после, а до обрезания!
И когда же это случилось: до того, как Авраам был обрезан, или после? Нет, еще до того.
Современный перевод РБО
Когда признана? До того, как он был обрезан, или после того? — До того, как он был обрезан, а не после.
Когда же случилось это?[8] После того, как обрезан был Авраам, или еще до того? Не после, а до того, как был он обрезан.
Когда была засчитана: после обрезания или до обрезания? Не после обрезания, а до обрезания.
Когда же он оправдался перед Богом, до или после обрезания? Тогда, когда ещё не был обрезан.
Когда же она ему вменилась? Когда он был уже обрезан или когда ещё не был обрезан? Тогда, когда он ещё не был обрезан.
Как же была зачтена? По обрезании или до обрезания? Не по обрезании, а до обрезания.
Как она была зачтена ему? До обрезания или после? Не после, а до обрезания!
Когда была засчитана? В обрезании или до обрезания? Не в обрезании, но до обрезания!
но в каком статусе был он, когда это было ему зачтено — обрезан или необрезан? Не обрезан, но необрезан!
Но когда зачлась? До обрезания или после? Нет, до обрезания, а не после!
Итак, когда зачтена? До принятия обрезания или после? Не после, а до принятия обрезания.
Когда же она вмѣнилась ему? по обрѣзаніи, или до обрѣзанія? Не по обрѣзаніи, а до обрѣзанія.
Како убо въменися? Во обрезаніи ли сущу, или в необрезаніи? Не во обрезаніи, но предъ обрезаниемъ •
Ка́кѡ ᲂу҆̀бо вмѣни́сѧ є҆мꙋ̀; во ѡ҆брѣ́занїи ли сꙋ́щꙋ, и҆лѝ въ неѡбрѣ́занїи; Не во ѡ҆брѣ́занїи, но въ неѡбрѣ́занїи.
Ка́ко у́бо вмени́ся ему́, во обре́зании ли су́щу, или́ в необре́зании, не во обре́зании, но в необре́зании.