Библия Деян Деяния 5:20 › сравнение

Деяния 5:20

Сравнение:
Деяния 5:20


идите и, став в храме, говорите народу все сии слова жизни.

— Идите, станьте в храме, — сказал он, — и говорите людям всё об этой новой жизни.

— Ступайте, встаньте посреди Храма и рассказывайте народу всё, что касается этой новой жизни.

Современный перевод РБО

«Ступайте, — сказал он. — Стойте в Храме и рассказывайте народу всё об этой новой Жизни».

«Ступайте в Храм, там станьте и рассказывайте народу всё об этой новой жизни».[6]

«Идите, станьте в храме и говорите народу все эти слова жизни».

«Идите, встаньте в храме и поведайте народу всё о вашей новой жизни во Христе».

"Идите, встаньте в храме и поведайте народу всё о вашей новой жизни во Христе".

идите, станьте и говорите в храме народу все слова жизни этой.

— Идите, станьте в храме, — сказал он, — и говорите людям о новой жизни.

— Идите и, став в храме, говорите народу все эти слова жизни.

"Пойдите, встаньте во дворе Храма и, не умолкая, говорите людям об этой новой жизни!"

«Идите в Храм, становитесь и подавайте народу все как есть учение жизни».

подите, и ставъ во храмѣ, говорите народу всѣ сіи слова жизни.

Идете и ставши во церкви глаголите людемъ вся слова жизни сея •

и҆ди́те и҆ ста́вше глаго́лите въ це́ркви лю́демъ всѧ̑ глаго́лы жи́зни сеѧ̀.

Иди́те, и ста́вше, глаго́лите в це́ркви лю́дем вся глаго́лы жи́зни сея́.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.