Библия Деян Деяния 26:14 › сравнение

Деяния 26:14

Сравнение:
Деяния 26:14


Все мы упали на землю, и я услышал голос, говоривший мне на еврейском языке: «Савл, Савл! что ты гонишь Меня? Трудно тебе идти против рожна».

Мы все упали на землю, и я услышал голос, который говорил мне по-еврейски: «Савл, Савл, почему ты преследуешь Меня? Трудно тебе идти против рожна[137]».

Все мы упали на землю, и я услышал голос, говоривший со мной по-еврейски: «Савл, Савл, зачем же ты гонишь Меня?»

Современный перевод РБО

Мы все попадали на землю, и я услышал голос, говоривший мне по-еврейски: «Саул, Саул! Что ты Меня гонишь? Трудно тебе идти против рожна!»

Мы все упали на землю, и я услышал голос, говоривший мне по-еврейски: „Саул, Саул, что ты Меня гонишь? Трудно тебе идти против рожна!“

Все мы упали на землю, и я услышал голос, который сказал мне на еврейском языке: "Савл, Савл! Почему ты гонишь Меня? Трудно тебе идти против рожна".

Все мы упали на землю, и я услышал голос, обращавшийся ко мне на арамейском языке: „Савл, Савл! Почему ты преследуешь Меня? Сопротивляясь Мне, ты только вредишь себе”.

Все мы упали на землю, и я услышал голос, обращавшийся ко мне на еврейском языке: "Савл, Савл! Почему ты преследуешь Меня? Сопротивляясь Богу, ты вредишь себе".

И когда все мы упали на землю, я услышал голос, говорящий мне на еврейском языке: «Саул, Саул, что ты меня гонишь? Трудно тебе идти против рожна».

Мы все упали на землю, и я услышал голос, который говорил мне по-еврейски: "Савл, Савл, почему ты преследуешь Меня? Трудно тебе идти против рожна".

И когда все мы упали на землю, я услышал голос, говорящий мне на по-еврейски: «Савл, Савл, что ты Меня преследуешь? Трудно тебе брыкаться против рожна».

Мы все упали на землю, затем я услышал голос, говоривший мне по-еврейски: 'Савл! Савл! Почему ты всё время преследуешь меня? Трудно тебе идти против рожна!'

Всѣ мы упали на землю, и я слышалъ голосъ ко мнѣ, говорящій на Еврейскомъ языкѣ: Савлъ, Савлъ! что ты Меня гонишь? трудно тебѣ итти противъ рожна.

Мы все повалились на землю, и тут я услышал голос. Голос говорил мне по-еврейски: „Саул, Саул! Зачем ты гнобишь Меня? Брыкаешься на Погонщика. Не страшно тебе?“

Всем падшим нам на землю, слышах глас глаголющъ ко мне еврейским языком: Савле, Савле что Мя гониши? Жестоко ти ест противу остъну въспечовати •

Всѣ̑мъ же па́дшымъ на́мъ на зе́млю, слы́шахъ гла́съ гл҃ющь ко мнѣ̀ и҆ вѣща́ющь є҆вре́йскимъ ѧ҆зы́комъ: са́ѵле, са́ѵле, что́ мѧ го́ниши; же́стоко тѝ є҆́сть проти́вꙋ рожна̀ пра́ти.

Всем же па́дшим нам на зе́млю, слы́шах глас глаго́лющь ко мне и веща́ющь евре́йским язы́ком: Са́вле, Са́вле, что Мя го́ниши? Же́стоко ти есть проти́ву рожна́ пра́ти.

Параллельные ссылки — Деяния 26:14

Синодальный перевод:
Мф 17:6; Лк 2:9; Ин 19:20; Деян 9:4-5; Деян 9:7; Деян 21:40; Деян 22:2; Деян 22:7-9; Деян 22:8; Деян 23:9; Рим 1:1; 1Кор 10:22; Откр 16:16; Быт 22:11; Притч 13:15; Зах 2:8; Зах 12:2.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.