Сии, быв посланы Духом Святым, пришли в Селевкию, а оттуда отплыли в Кипр;
Эти два апостола, посланные Святым Духом, пошли в Селевкию, а оттуда отплыли на Кипр.
И эти двое по внушению Святого Духа пришли в Селевкию, а оттуда отплыли на Кипр.
Современный перевод РБО
Варнава и Савл, посланные Святым Духом, пришли в Селевкию, а оттуда отплыли на Кипр.
Так, эти двое, посланные Святым Духом, пошли в Селевкию, а оттуда отплыли на Кипр.
Они, посланные Святым Духом, пришли в Селевкию, а оттуда отплыли на Кипр.
И вот, посланные Святым Духом, Варнава и Савл пришли в Селевкию, а оттуда отплыли на Кипр.
И вот, посланные Святым Духом, они пришли в Селевкию, а оттуда отплыли на Кипр.
Итак, посланные Святым Духом, они пришли в Селевкию, а оттуда отплыли в Кипр,
Эти два апостола, посланные Святым Духом, пошли в Селевкию, а оттуда отплыли на Кипр.
Итак, посланные Святым Духом, они прибыли в Селевкию, оттуда отплыли на Кипр,
Итак, эти двое, посланные Святым Духом, направились в Селевкию и оттуда отплыли на Кипр,
Ведомые Святым Духом, они пришли в Селевкию, а оттуда отплыли на Кипр.
Сіи, бывъ посланы Духомъ Святымъ, пришли въ Селевкію, а оттуда отплыли въ Кипръ.
Сіи же послани бывше от Духа Свята, идоша в Селевкию • Оттуду ж отплыша въ Кипръ •
Сїѧ̑ ᲂу҆̀бо, пѡ́слана бы̑вша ѿ дх҃а ст҃а, снидо́ста въ селеѵкі́ю, ѿтꙋ́дꙋ же ѿплы́ста въ кѵ́пръ,
Сия́ у́бо по́слана бы́вша от Ду́ха Свя́та, снидо́ста в Селевки́ю, отту́ду же отплы́ша в Кипр.