Библия Ин От Иоанна 19:9 › сравнение

От Иоанна 19:9

Сравнение:
От Иоанна 19:9


И опять вошёл в преторию и сказал Иисусу: откуда Ты? Но Иисус не дал ему ответа.

Он опять вошел в резиденцию и спросил Иисуса: — Откуда Ты? Но Иисус не отвечал ему.

Он вернулся в преторий и спросил Иисуса: — Откуда Ты? Но Иисус не дал ему ответа. Тогда Пилат Ему говорит: — Ты не разговариваешь со мной?

Современный перевод РБО

Он снова вернулся во дворец и спросил Иисуса: «Откуда Ты?» Но Иисус ничего не ответил.

Вернувшись в преторий, он спросил Иисуса: «Откуда Ты?» Иисус молчал.

Он снова вошёл в преторий и спросил Иисуса: «Откуда Ты?» Но Иисус ему не ответил.

Возвратившись к себе во дворец, он спросил Иисуса: «Откуда Ты родом?» Но Иисус ничего ему не ответил.

Возвратившись к себе во дворец, он спросил Иисуса: "Откуда Ты родом?" Но Иисус ничего ему не ответил.

и вошел в преторию снова и говорит Иисусу: откуда Ты? Иисус же ответа не дал ему.

Он опять вошел во дворец и спросил Иисуса: — Откуда Ты? Но Иисус не отвечал ему.

вернулся в преторий и спросил Иисуса: — Откуда Ты? Иисус ничего не ответил.

Он вернулся в штаб и спросил Иисуса: "Откуда ты?" Но Иисус не отвечал.

Он опять вернулся во дворец и спрашивает Иисуса: «Откуда Ты?». Иисус молчал.

поэтому он возвратился в преторию и уже там спросил Иисуса: откуда Ты? Но Тот не отвечал ему.

И опять вошелъ въ Преторію, и сказалъ Іисусу: откуда Ты? Но Іисусъ не далъ ему отвѣта.

и въниде въ преторъ пакы Пилатъ. и глагола Иисусови. отъкуду еси Ты. Иисусъ же отъвета не дасть ему.

и҆ вни́де въ претѡ́ръ па́ки и҆ глаго́ла і҆и҃сови: ѿкꙋ́дꙋ є҆сѝ ты̀; І҆и҃съ же ѿвѣ́та не дадѐ є҆мꙋ̀.

И вни́де в прето́р па́ки и глаго́ла Иису́сови: отку́ду еси́ Ты? Иису́с же отве́та не даде́ ему́.

Параллельные ссылки — От Иоанна 19:9

Синодальный перевод:
Мф 26:62; Мф 27:12-14; Мф 27:27; Мк 14:60; Мк 15:3-5; Мк 15:5; Мк 15:16; Ин 8:14; Ин 8:25; Ин 9:29-30; Ин 18:28; Деян 8:32-33; Иак 5:6; 1Пет 2:23; Флп 1:28; Суд 13:6; Пс 38:13-15; Ис 53:7.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.