Библия Ин От Иоанна 15:6 › сравнение

От Иоанна 15:6

Сравнение:
От Иоанна 15:6


Кто не пребудет во Мне, извергнется вон, как ветвь, и засохнет; а такие ветви собирают и бросают в огонь, и они сгорают.

Кто не пребывает во Мне, тот подобен ветке, что выброшена вон и засыхает. Такие ветки подбирают, бросают в огонь, и они сгорают.

Если кто не останется во Мне, Я выброшу его прочь, словно отсеченный побег, и он засохнет — а такие сгребают и бросают в огонь, чтобы они сгорели.

Современный перевод РБО

А кто не во Мне, тот словно ветвь, что выброшена из виноградника и засыхает, — их соберут, бросят в огонь и сожгут.

А те, что не пребывают во Мне, ветвям бесплодным подобны: выбрасывают их, и они засыхают. Собирают их, бросают в огонь, и сгорают они.

Кто не пребудет во Мне, будет отсечён, как ветвь, и засохнет. Такие ветви собирают и бросают в огонь, и они сгорают.

Тот же, кто не останется во Мне, уподобится ветви, которая отброшена и засыхает. Такие ветви подбирают, бросают в огонь и сжигают.

Тот же, кто не пребудет во Мне, уподобится ветви, которая отброшена и засыхает. Такие ветви подбирают, бросают в огонь и сжигают.

Если кто не пребывает во Мне, — он выброшен вон, как ветвь, и засох; и собирают их и в огонь бросают, и они сгорают.

Кто не во Мне, тот выброшен вон, как засохшая ветка. Такие ветки подбирают, бросают в огонь, и они сгорают.

Кто не во Мне, тот, как засохшая ветка, будет отброшен. А засохшие ветки собирают и сжигают в огне.

Если же человек перестаёт быть единым со мной, его выбрасывают, как ветвь, и он засыхает. Такие ветви собирают и бросают в огонь, где они сгорают.

А те, что не пребывают во Мне, подобны ветвям, которые засыхают и падают на землю; такие ветви собирают и бросают в огонь, и они сгорают.

Кто не пребудетъ во Мнѣ; тотъ извергнется вонъ, какъ вѣтвь, и засохнетъ. А такія вѣтви собираютъ и бросаютъ въ огонь; и горятъ.

Кто не живет во Мне — отмирает, падает сухой ветвью. Вместе с другими ее подбирают, бросают в огонь, и она сгорает.

аще къто въ Мъне не пребудеть. извьрьжеться въ нъ яко розга ни съшеть и събирають ю. и въ огнь вълагають и съгараеть.

а҆́ще кто̀ во мнѣ̀ не пребꙋ́детъ, и҆зве́ржетсѧ во́нъ, ꙗ҆́коже розга̀, и҆ и҆зсы́шетъ: и҆ собира́ютъ ю҆̀ и҆ во ѻ҆́гнь влага́ютъ, и҆ сгара́етъ:

А́ще кто во Мне не пребу́дет, изве́ржется вон, я́коже розга́, и изсы́шет, и собира́ют ю́ и во огнь влага́ют, и сгара́ет.

Параллельные ссылки — От Иоанна 15:6

Синодальный перевод:
Мф 3:10; Мф 7:19; Мф 13:30; Мф 13:41; Мф 13:47; Мф 15:13; Мф 21:19; Мф 25:30; Мф 27:5; Мк 11:14; Мк 11:20; Лк 3:9; Лк 8:13; Лк 8:14; Лк 13:7; Лк 14:35; Лк 23:31; 2Пет 1:8; 2Пет 2:20; 1Ин 2:19; 2Ин 1:9; Иуд 1:12-13; Рим 11:17; Кол 1:23; Евр 6:4; Евр 6:7-8; Евр 10:27; Откр 20:15; Откр 21:8; Суд 19:18; 2Цар 23:7; Иов 15:30; Иов 15:32; Иов 24:13; Пс 1:3; Пс 80:15; Пс 80:16; Притч 3:21; Ис 14:19; Ис 27:10; Ис 27:11; Иер 11:16; Иез 15:3-7; Иез 15:4; Иез 17:9; Иез 17:10; Иез 19:12-14.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.