Библия Ин От Иоанна 15:5 › сравнение

От Иоанна 15:5

Сравнение:
От Иоанна 15:5


Я есмь лоза, а вы — ветви; кто пребывает во Мне, и Я в нём, тот приносит много плода; ибо без Меня не можете делать ничего.

Я — лоза, а вы — ветви. Кто находится во Мне, а Я в нём, приносит много плода. Без Меня вы не можете ничего делать.

Да, Я лоза, а вы — ее побеги. Кто останется во Мне, и Я останусь в нем, — тот принесет обильные плоды. А без Меня вы ничего не сможете сделать.

Современный перевод РБО

Я — лоза, а вы — ветви. Только тот, кто во Мне, как и Я в нем, плодоносит обильно — потому что вам без Меня ничего не сделать.

Я — лоза, а вы — ветви. Только тот, кто во Мне пребывает, и в ком Я пребываю, приносит много плода; без Меня ведь ничего не сможете сделать.

Я — лоза, а вы — ветви. Кто пребывает во Мне, и Я в нём, тот приносит много плодов, потому что ничего не можете делать без Меня.

Я — виноградная лоза, а вы — ветви. Тот, кто останется во Мне и в ком останусь Я, будет обильно плодоносить, но без Меня вы ничего не сможете сделать.

Я — виноградная Лоза, а вы — ветви. Кто пребудет во Мне, и в ком пребуду Я, будет обильно плодоносить, но без Меня вы ничего не сможете сделать.

Я — лоза, вы — ветви. Пребывающий во Мне — и Я в нем, — тот приносит много плода, потому что без Меня не можете творить ничего.

Я лоза, а вы ветви. Кто находится во Мне (а Я в нем), приносит много плода. Без Меня вы не можете делать ничего.

Я — виноградная лоза, а вы — её ветви. Кто будет во Мне и в ком буду Я, тот принесет обильный плод, а помимо Меня вы не сможете сделать ничего.

Я лоза, и вы ветви. Те, которые находятся в единстве со мной, а я с ними, принесут много плода. Потому что без меня вы ничего не можете сделать.

Ведь Я — лоза, а вы — ветви; те, что пребывают во Мне и Я — в них, приносят много плодов, ибо без Меня вы ничего не можете совершить.

Я есмь лоза, а вы вѣтви. Кто пребываетъ во Мнѣ, и Я въ немъ; тотъ много приноситъ плода: ибо безъ Меня не можете дѣлать ничего.

Я — лоза, вы — ветви. Кто живет во Мне и в ком живу Я, тот изобилует плодами. Отдельно от Меня не произведете ничего.

Азъ есмь лоза а вырождие. иже будеть въ Мъне. и Азъ въ немь сътворить плодъ мъ ногъ. яко без Ме не не можете творити ничесоже

А҆́зъ є҆́смь лоза̀, вы́ (же) ро́ждїе: (и҆) и҆́же бꙋ́детъ во мнѣ̀, и҆ а҆́зъ въ не́мъ, то́й сотвори́тъ пло́дъ мно́гъ, ꙗ҆́кѡ без̾ менє̀ не мо́жете твори́ти ничесѡ́же:

Аз есмь лоза́, вы же ро́ждие, и и́же бу́дет во Мне, и Аз в нем, той сотвори́т плод мног, я́ко без Мене́ не мо́жете твори́ти ничесо́же.

Параллельные ссылки — От Иоанна 15:5

Синодальный перевод:
Мф 13:21; Мк 4:8; Мк 4:20; Лк 13:6-9; Ин 3:21; Ин 5:19; Ин 6:56; Ин 9:33; Ин 12:24; Ин 14:20; Деян 4:12; Деян 9:36; Деян 13:43; Иак 1:17; 1Пет 2:4; 2Пет 1:2-18; 2Пет 3:18; 1Ин 2:5; Рим 6:22; Рим 7:4; Рим 8:10; Рим 12:5; 1Кор 1:9; 1Кор 3:7; 1Кор 10:16; 1Кор 12:12; 1Кор 12:27; 2Кор 3:5; 2Кор 5:17; 2Кор 9:10; 2Кор 13:8; Гал 5:22; Еф 2:12; Еф 4:16; Еф 5:9; Флп 1:11; Флп 4:13; Флп 4:17; Кол 1:6; Кол 1:10; Кол 2:7; Кол 3:11; 2Пар 32:31; Притч 11:30; Притч 12:12; Иез 17:23; Иез 34:27; Ос 4:8.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.