Библия Ин От Иоанна 10:32 › сравнение

От Иоанна 10:32

Сравнение:
От Иоанна 10:32


Иисус отвечал им: много добрых дел показал Я вам от Отца Моего; за которое из них хотите побить Меня камнями?

но Иисус сказал им: — Я показал вам много добрых дел от Отца. За какое из них вы хотите побить Меня камнями?

Но Иисус им сказал: — Много добрых дел от Отца Я вам показал. За какое из этих дел хотите забросать Меня камнями?

Современный перевод РБО

«Много добрых дел Я вам показал от Отца, — сказал Иисус. — За которое из них вы хотите побить Меня?»

но Иисус остановил их: «Много доброго сделал Я у вас на глазах силою и волей Отца Моего. За какое же из этих дел хотите побить Меня?»

Иисус спросил у них: «Много добрых дел показал Я вам от Моего Отца, за какое из них хотите побить Меня камнями?»

Иисус же спросил их: «Я совершил для вас много добрых дел волей Отца. За какое же из них вы собираетесь побить Меня камнями?»

Иисус же сказал им: "Я совершил для вас много добрых деяний волей Отца Моего. За какие же из них вы собираетесь побить Меня камнями?" Иудеи ответили Ему:

Ответил им Иисус: много добрых дел показал Я вам от Отца. За какое из этих дел побиваете вы Меня камнями?

но Иисус сказал им: — Я показал вам много добрых дел от Отца. За какое из них вы хотите побить Меня камнями?

но Иисус их спросил: — Много добрых дел, исходящих от Отца, Я показал вам. За какое из них вы собираетесь побить Меня камнями?

Иисус ответил им: "Вы видели, что я сделал множество добрых дел, свидетельствующих о том, что я от Отца; за какое из них вы собираетесь побить меня камнями?"

Иисус говорит им: «Много добрых дел совершил Я по воле Моего Отца. Вы видели их. За которое из них вы собираетесь сейчас побить Меня камнями?».

Иисус же сказал, обращаясь к ним: вы видели множество чудес, которые Я совершил (во имя) Отца Моего: за которое из них вы хотите побить Меня камнями?

Я вамъ показалъ много добрыхъ дѣлъ отъ Отца Моего; за которое изъ нихъ хотите побить Меня камнями?

отъвеща имъ Иисусъ мънога дела добра явихъ вамъ. отъ Отьца Моего. за кое дело камение на Мя мещете.

Ѿвѣща̀ и҆̀мъ і҆и҃съ: мнѡ́га дѡбра̀ дѣла̀ ꙗ҆ви́хъ ва́мъ ѿ ѻ҆ц҃а̀ моегѡ̀: за ко́е и҆́хъ дѣ́ло ка́менїе ме́щете на мѧ̀;

Отвеща́ им Иису́с: мно́га добра́ дела́ яви́х вам от Отца́ Моего́, за ко́е их де́ло ка́мение ме́щете на Мя?

Параллельные ссылки — От Иоанна 10:32

Синодальный перевод:
Мф 11:5; Мк 14:6; Лк 13:32; Ин 5:19-20; Ин 5:36; Ин 7:19; Ин 9:4; Ин 10:25; Ин 10:37; Ин 14:11; Ин 15:24; Деян 1:1; Деян 2:22; Деян 4:9; Деян 10:38; 1Ин 3:12; Быт 40:15; Быт 44:4; Суд 12:1; 1Цар 19:4-6; 1Цар 26:18; 2Пар 24:20-22; 2Пар 24:22; Пс 35:12; Пс 38:20; Пс 109:4-5; Притч 26:28; Еккл 4:4; Иер 18:20; Иер 37:18.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.