Овцы Мои слушаются голоса Моего, и Я знаю их; и они идут за Мною.
Мои овцы слышат Мой голос, Я знаю их, и они идут за Мной.
Овцы Мои слушают Мой голос, Я знаю их, и они идут вслед за Мной,
Современный перевод РБО
Мои овцы слышат Мой голос, и Я знаю их, они за Мною идут,
Мои овцы слышат Мой голос: и Я их знаю, и они следуют за Мной.
Мои овцы послушны Моему голосу, и Я знаю их. Они идут за Мной.
Мои овцы прислушиваются к Моему голосу. Я знаю их, и они следуют за Мной.
Моя паства прислушивается к Моему голосу. Я знаю их, и они следуют за Мной.
Овцы Мои голос Мой слышат, и Я знаю их, и они следуют за Мною,
Мои овцы слышат Мой голос, Я знаю их, и они идут за Мной.
Мои овцы слушают Мой голос, Я знаю их и они идут за Мной.
Мои овцы слушают мой голос, я узнаю их, они следуют за мной,
Мои овцы знают Мой голос, они идут за Мной. Я знаю их всех.
Я знаю Своих овец, и они узнают голос Мой и следуют за Мною.
Овцы Мои слушаютъ гласа Моего, и Я знаю ихъ, и онѣ идутъ за Мною.
овьця Моя гласа Моего послушають и Азъ знаю я. и по Мъне идуть.
[Заⷱ҇ 38] ѻ҆́вцы моѧ̑ гла́са моегѡ̀ слꙋ́шаютъ, и҆ а҆́зъ зна́ю и҆̀хъ, и҆ по мнѣ̀ грѧдꙋ́тъ:
О́вцы Моя́ гла́са Моего́ слу́шают, и Аз зна́ю их, и по Мне гряду́т.