Библия Лк От Луки 18:41 › сравнение

От Луки 18:41

Сравнение:
От Луки 18:41


чего ты хочешь от Меня? Он сказал: Господи! чтобы мне прозреть.

— Что ты хочешь, чтобы Я сделал для тебя? — Господи, я хочу видеть, — ответил слепой.

— Чего ты от Меня ждешь? Тот ответил: — Господи, чтобы я стал зрячим!

Современный перевод РБО

«Что для тебя сделать? Чего ты хочешь?» — «Господь, видеть!» — ответил тот.

«Что ты хочешь? Что сделать для тебя?» Слепой ответил: «Господи, мне бы только видеть!»

«Что ты хочешь от Меня?» Он сказал: «Господин! Чтобы я стал видеть».

«Что ты хочешь, чтобы Я сделал для тебя?» Тогда слепой ответил: «Господи! Я хочу прозреть!»

"Что ты хочешь, чтобы Я сделал для тебя?" И тот сказал: "Господи! Я хочу прозреть!"

что ты хочешь, чтобы Я тебе сделал? Он же сказал: Господи, чтобы я прозрел.

— Что ты хочешь, чтобы Я сделал для тебя? — Господи, я хочу снова видеть, — ответил слепой.

— Чего ты от Меня хочешь? Тот ответил: — Хочу быть зрячим, Господин мой.

"Что ты хочешь, чтобы я для тебя сделал?" Слепой сказал: "Господин, сделай так, чтобы я прозрел."

что ты хочешь, чтобы Я сделал для тебя? А тот сказал: Господи, чтобы я прозрел.

чего ты хочешь отъ Меня? онъ сказалъ ему: Господи! чтобы я прозрѣлъ.

«Чего ты хочешь, чтобы Я сделал для тебя?» А тот сказал:

«Что Мне сделать для тебя? Что тебе нужно?» Тот ответил: «Господь! Мне бы видеть».

чьто хощеши да ти створу. онъ же рече. Господи. да прозьру.

гл҃ѧ: что̀ хо́щеши, да тѝ сотворю̀; Ѻ҆́нъ же речѐ: гдⷭ҇и, да прозрю̀.

Глаго́ля: что хо́щеши, да ти сотворю́? Он же рече́: Го́споди, да прозрю́.

Параллельные ссылки — От Луки 18:41

Синодальный перевод:
Мф 20:21-22; Мк 10:51; Ин 1:38; Ин 5:6; Рим 8:25; Флп 4:6; 3Цар 3:5-15; Есф 5:3; Пс 146:8.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.