И сказал: «вот что сделаю: сломаю житницы мои и построю большие, и соберу туда весь хлеб мой и всё добро моё,
Вот что я сделаю, — решил он тогда, — я снесу мои хранилища и построю большие, в них будет достаточно места для моего зерна и другого имущества.
И тогда он решил так: «Снесу-ка я свои житницы и построю на их месте новые, побольше, чтобы поместить туда свое зерно и прочее добро.
Современный перевод РБО
И тогда он сказал: «Вот что я сделаю: снесу-ка амбары и выстрою бо́льшие, свезу туда все зерно и все остальное добро мое
И решил: „Вот что сделаю: снесу-ка свои житницы и построю большие, и соберу в них всю пшеницу и всё свое добро,
И решил: "Вот что я сделаю: снесу мои амбары и построю большие. Соберу туда весь мой хлеб и всё моё добро
Тогда богач решил: „Сделаю вот что: снесу все мои амбары и построю большие, и соберу в них всё зерно и всё своё добро”.
И решил: "Сделаю вот что: снесу все мои амбары и построю большие, и соберу в них всё зерно и всё своё добро.
И сказал: «вот, что сделаю: снесу мои житницы и построю большие, и соберу туда всю пшеницу и всё добро мое,
— Вот что я сделаю, — решил он тогда, — я снесу мои хранилища и построю большие, в них будет достаточно места для моего зерна и имущества.
И решил: «Вот что я сделаю! Снесу-ка я свои прежние амбары и поставлю другие, побольше, чтобы хранить хлеб и прочее добро.
Затем он сказал: 'Вот что я сделаю: снесу свои амбары и построю новые, больше прежних, и в них буду хранить свою пшеницу и всё своё добро.
И решил: “Я вот что сделаю: снесу старые амбары. Поставлю новые, просторные, и уберу туда весь хлеб, все свое добро.
И решил: вот что я сделаю: разрушу-ка я житницы свои и построю большие, и соберу туда весь урожай свой и всё добро своё,
И сказалъ: вотъ что сдѣлаю: сломаю житницы мои, и построю пространнѣе; и соберу туда весь хлѣбъ мой, и все добро мое; и скажу душѣ моей: душа!
"И решил он: "Вот что сделаю: снесу житницы, выстрою другие побольше, свезу туда весь урожай, все, чем богат,"
и рече се сътвору. разору житьниця моя. и большя съзижду. и съберу ту вьса жита моя. и благая моя.
И҆ речѐ: сѐ сотворю̀: разорю̀ жи̑тницы моѧ̑, и҆ бо́льшыѧ сози́ждꙋ, и҆ соберꙋ̀ тꙋ̀ всѧ̑ жи̑та моѧ̑ и҆ блага̑ѧ моѧ̑:
И рече́: се сотворю́, разорю́ жи́тницы моя́, и бо́льшия сози́жду, и соберу́ ту вся жи́та моя́ и блага́я моя́.