Ибо сам Давид сказал Духом Святым: «сказал Господь Господу моему: седи одесную Меня, доколе положу врагов Твоих в подножие ног Твоих».
Сам Давид сказал, вдохновляемый Святым Духом: «Сказал Господь Господу моему: „Сядь по правую руку от Меня, пока Я не повергну врагов Твоих к ногам Твоим“».[79]
А сам Давид по внушению Святого Духа говорит: «Сказал Господь Господу моему: “Воссядь от Меня по правую руку, и врагов Твоих Я повергну под ноги Тебе”».
Современный перевод РБО
Ведь Давид сам сказал, движимый Духом Святым: «Сказал Господь Господину моему: восседай по правую руку Мою, а Я повергну Твоих врагов под ноги Твои».
Ведь сам Давид, движимый Духом Святым, провозгласил: „Сказал Господь Господу моему: „Сядь по правую руку Мою, доколе не повергну врагов Твоих к ногам Твоим“.[13]
Сам Давид сказал в Святом Духе: "Господь сказал моему Господину: сиди справа от Меня, пока не положу Твоих врагов к Твоим ногам".
Давид сам, вдохновлённый Духом Святым, сказал: „Господь сказал Господу моему: Сядь по правую руку от Меня, пока Я не повергну врагов Твоих к ногам Твоим”.
Давид сам, вдохновлённый Духом Святым, сказал: "Господь сказал Господу Моему: Сядь по правую руку от Меня, и Я повергну Твоих врагов к ногам Твоим".
Сам Давид сказал в Духе Святом: «Сказал Господь Господу моему: сядь по правую сторону Мою, доколе Я не положу врагов Твоих под ноги Твои».
Ведь сам Давид сказал, вдохновляемый Святым Духом: "Господь сказал моему Господу: сиди по правую руку от Меня, пока Я не повергну Твоих врагов к Твоим ногам".
Ведь Давид сказал, побуждаемый Святым Духом: «Господь сказал моему господину: сиди по правую руку от Меня, а Я повергну Твоих врагов Тебе под ноги».
А сам Давид, вдохновлённый Святым Духом, сказал: Господь сказал моему Господину: "Сиди здесь, по правую руку от Меня, пока Я не положу врагов твоих у твоих ног".
Давид сам сказал внушением Святого Духа: “Сказал Господь Господу моему: “Сядь по правую Мою руку, пока не повергну Твоих врагов Тебе под ноги.”
если сам Давид сказал, исполнясь Духа Святого: сказал Господь Господу моему: сиди одесную от Меня, доколе не положу врагов Твоих у подножия ног Твоих? (Пс 109:1)
Ибо самъ Давидъ сказалъ Духомъ Святымъ: сказалъ Господь Господу моему: сѣди одесную Меня, доколѣ положу враговъ твоихъ въ подножіе ногъ твоихъ. (Псал. 109:1.)
"Сам Давид сказал в Духе Святом: "Сказал Господь Господу моему: воссядь по правую руку Мою, доколе положу врагов Твоих под ноги Твои"."
То́й бо дв҃дъ речѐ дх҃омъ ст҃ы́мъ: гл҃а гдⷭ҇ь гдⷭ҇еви моемꙋ̀: сѣдѝ ѡ҆деснꙋ́ю менє̀, до́ндеже положꙋ̀ врагѝ твоѧ̑ подно́жїе нога́ма твои́ма.
Той бо Дави́д рече́ Ду́хом Святы́м: глаго́ла Госпо́дь Го́сподеви моему́, седи́ одесну́ю Мене́, до́ндеже положу́ враги́ Твоя́ подно́жие нога́ма Твои́ма.