Библия Ос Осия 4:13 › сравнение

Осия 4:13

Сравнение:
Осия 4:13


На вершинах гор они приносят жертвы и на холмах совершают каждение под дубом и тополем и теревинфом, потому что хороша от них тень; поэтому любодействуют дочери ваши и прелюбодействуют невестки ваши.

Они приносят жертвы на вершинах гор и сжигают приношения на холмах, под дубом, тополем и теревинфом[23], потому что их тень приятна. Поэтому ваши дочери блудят, а ваши невестки нарушают супружескую верность.

На вершинах гор приносят жертвы, на холмах воскуряют под дубом, тополем, теревинфом — хороша от них тень! — потому и блудят ваши дочери, развратничают невестки.

Современный перевод РБО

На вершинах гор они закалывают жертвы, на холмах сжигают — под дубом, под тополем и под теревинфом, чья тень так приятна. Вот почему блудят ваши невестки, предаются разврату ваши дочери!

Высоко в горах приносят они жертвы, на холмах кадят своим божкам, под дубом, тополем, теревинфом пируют, укрываясь в тени их приятной. Потому и стали дочери их блудницами, и невестки их прелюбодействуют.

На вершинах гор они приносят жертвы и на холмах кадят под дубом, тополем и могучим деревом, потому что от них хорошая тень. Поэтому ваши дочери развратничают, и ваши невестки изменяют мужьям.

Они приносят жертвы на вершинах гор и сжигают благовонные курения на холмах под сенью дубов, тополей и вязов. Их тень приятна, поэтому ваши дочери и невестки, лёжа под кроной, словно блудницы там прелюбодействуют.

Они приносят жертвы на вершинах гор и кадят на холмах под сенью дубов, тополей и вязов. Тень их приятна, поэтому дочери ваши и невестки, лежа под кроной, там прелюбодействуют.

И на вершинах гор закалают жертвы, и на холмах приносят курение, под дубом, и тополем, и теревинфом, потому что хороша тень их. От того блудодействуют ваши дочери, и невестки ваши прелюбодействуют.

На вершинах гор кадили57 и на холмах приносили жертвы под дубом, тополем58 и тенистым деревом, ибо хороша тень (под ними). Посему любодействуют дочери ваши и прелюбодействуют невестки ваши.

на версѣ́хъ го́ръ кадѧ́хꙋ и҆ на холмѣ́хъ жрѧ́хꙋ под̾ дꙋ́бомъ и҆ под̾ є҆́лїю и҆ под̾ дре́вомъ вѣ́твеннымъ, ꙗ҆́кѡ до́бръ кро́въ: сегѡ̀ ра́ди соблꙋ́дѧтъ дщє́ри ва́шѧ, и҆ невѣ̑сты ва́шѧ возлюбодѣ́ютъ.

на версех гор кадяху и на холмех жряху под дубом и под елию и под древом ветвенным, яко добр кров: сего ради соблудят дщери вашя, и невесты вашя возлюбодеют.

Параллельные ссылки — Осия 4:13

Синодальный перевод:
Рим 1:23-28; Втор 12:2; 2Цар 12:10-12; 2Цар 12:11; Иов 31:9-10; Притч 5:9; Ис 1:29; Ис 57:5; Ис 57:7; Иер 3:6; Иер 3:13; Иер 5:7; Иер 17:2; Иез 6:13; Иез 16:16; Иез 16:25; Иез 20:28-29; Ам 7:17.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.