и Ефрем говорит: «однако я разбогател; накопил себе имущества, хотя во всех моих трудах не найдут ничего незаконного, что было бы грехом».
а народ Ефрема хвастается: «Я очень богат. Я разбогател. Но во всех моих делах никто не найдет во мне ничего незаконного и ничего грешного».
И Ефрем сказал: «Как я разбогател! Приобрел я себе состояние, и во всех трудах моих не найдут ничего греховного».
Современный перевод РБО
«Сказал Ефрем: „Я разбогател, раздобыл добра, и во всем, чего я добился, не найдут ни злодейства, ни греха!“.
И Ефрем всё кичится: «Как разбогател я! Какое нажил себе состояние! И нет греха никакого в том, что я делал для этого: никто в преступлениях меня не уличит».
Ефрем говорит: «Однако я разбогател. Накопил себе имущество, хотя в моих трудах не найдут ничего незаконного, что было бы грехом».
Ефрем хвастается: „Я очень богат! Я обрёл истинное богатство! И никто не узнает о моих преступлениях и грехах”.
Ефрем хвастается: "Я очень богат. Я разбогател. И никто не узнает о моих преступлениях и о моих грехах".
Ханаан! в руке у него весы неверные; любит он обижать.
И говорит Ефрем: «однако я разбогател, нашел себе отдых»!
И҆ речѐ є҆фре́мъ: ѻ҆ба́че ѡ҆богатѣ́хъ, ѡ҆брѣто́хъ прохлажде́нїе себѣ̀: всѝ трꙋды̀ є҆гѡ̀ не ѡ҆брѧ́щꙋтсѧ є҆мꙋ̀ ра́ди непра́вдъ, и҆́миже согрѣшѝ.
И рече Ефрем: обаче обогатех, обретох прохлаждение себе: вси труды его не обрящутся ему ради неправд, имиже согреши.