И когда исполнишь это, то вторично ложись уже на правый бок и сорок дней неси на себе беззаконие дома Иудина, день за год, день за год Я определил тебе.
Когда исполнишь это, ляг снова, но теперь на правый бок, и неси грех дома Иуды. Я определил тебе сорок дней, по дню за каждый год[16].
А когда они истекут, ложись уже на правый бок, взяв на себя вину дома Иудина, на сорок дней — день за год. Да, день за год Я назначил тебе.
Современный перевод РБО
Когда исполнишь это, снова ляг — теперь на правый бок. Сорок дней ты будешь нести грехи народа Иуды. Каждый день Я буду тебе засчитывать за год.
А когда они истекут, ложись на правый бок. Сорок дней[5] ты будешь нести наказание рода Иудина — день за год, как Я и определил это для тебя.
И когда ты исполнишь это, то ложись во второй раз на правый бок и сорок дней неси на себе беззаконие дома Иуды, день за год. День за год Я определил тебе.
После этого ты повернёшься на правый бок и будешь лежать сорок дней. В это время ты будешь нести на себе вину Иудеи — один день равен одному году. Такое долгое наказание Я определил Иудее.
После этого ты повернёшься на правый бок, и будешь лежать сорок дней. В это время ты будешь нести на себе вину Иудеи, один день равен одному году — такое долгое наказание Я определил Иудее.
И когда окончишь88 это89, вторично ложись, на правый бок твой, и возьмешь неправды дома Иудина: сорок дней, день за один90 год, Я назначил тебе91.
И҆ соверши́ши сїѧ̑, и҆ поспи́ши на десны́хъ ре́брѣхъ твои́хъ второ́е, и҆ во́змеши непра̑вды до́мꙋ і҆ꙋ́дина четы́редесѧть дні́й, де́нь за є҆ди́но лѣ́то положи́хъ тебѣ̀.
И совершиши сия, и поспиши на десных ребрех твоих второе, и возмеши неправды дому Иудина четыредесять дний, день за едино лето положих тебе.