Библия Иер Иеремия 29:26 › сравнение

Иеремия 29:26

Сравнение:
Иеремия 29:26


«Господь поставил тебя священником вместо священника Иодая, чтобы ты был между блюстителями в доме Господнем за всяким человеком, неистовствующим и пророчествующим, и чтобы ты сажал такого в темницу и в колоду:

„Господь сделал тебя священником вместо Иодая, чтобы при доме Господа были смотрители, и чтобы каждого безумца, выдающего себя за пророка, забивали в колодки и надевали ему на шею железный хомут.

Современный перевод РБО

„Господь поставил тебя, Софония, священником вместо священника Иехояды, чтобы ты надзирал в Храме Господа за одержимыми, которые берутся пророчествовать, чтобы ты надевал на них колодки и оковы.

что Сам ГОСПОДЬ поставил тебя священником вместо Ехояды, священника, чтобы ты присматривал за Храмом ГОСПОДНИМ и усмирял всяких беснующихся, выдающих себя за пророков, чтобы ты надевал на них оковы и колодки.

"Господь поставил тебя священником вместо священника Иодая, чтобы ты был главным распорядителем в доме Господа, наблюдающим за каждым безумствующим и пророчествующим человеком, чтобы ты сажал таких в тюрьму и в колоду.

Вот что ты говорил в письме к Софонии: „Софония, Господь сделал тебя священником вместо Иодая, ты должен быть ответственным за храм Божий и сажать в темницу каждого, кто ведёт себя как сумасшедший, выдавая себя за пророка. Ты должен надеть на ноги такого человека деревянные колодки, а на шею ему — железный хомут.

Вот что ты говорил в письме к Софонию: "Софоний, Господь сделал тебя священником вместо Иодая, ты должен быть ответственным за храм Божий и сажать в темницу каждого, кто ведёт себя как сумасшедший, так, будто он пророк. Ты должен надеть на ноги такого человека деревянные колодки и на шею ему железный хомут.

Господь поставил тебя священником вместо Иоддая священника, быть блюстителем в доме Господнем за всяким человеком пророчествующим и всяким человеком неистовствующим, чтобы ты сажал такого в заключение и темницу,

гдⷭ҇ь даде́ тѧ жерца̀ вмѣ́стѡ і҆ѡда́а жерца̀, бы́ти приста́вникꙋ въ домꙋ̀ гдⷭ҇ни, всѧ́комꙋ человѣ́кꙋ прорица́ющꙋ и҆ всѧ́комꙋ человѣ́кꙋ неи́стовꙋющꙋ, и҆ вда́си є҆го̀ въ затво́ръ и҆ въ кла́дꙋ.

Господь даде тя жерца вместо Иодаа жерца, быти приставнику в дому Господни, всякому человеку прорицающу и всякому человеку неистовующу, и вдаси его в затвор и в кладу.

Параллельные ссылки — Иеремия 29:26

Синодальный перевод:
Мф 11:18; Мф 21:23; Мк 3:21; Мк 12:3; Лк 20:10; Ин 8:53; Ин 10:20; Ин 10:33; Деян 4:1; Деян 5:18; Деян 5:24; Деян 16:24; Деян 26:11; Деян 26:12; Деян 26:24; 2Кор 5:13-15; 2Кор 11:33; Евр 11:36; Откр 2:10; Втор 13:1-5; 1Цар 18:10; 3Цар 22:24; 3Цар 22:27; 4Цар 9:11; 4Цар 11:15; 4Цар 11:18; 2Пар 16:10; 2Пар 18:23; 2Пар 18:26; 2Пар 25:16; 2Пар 35:8; Ис 59:15; Иер 20:1-2; Иер 20:7; Иер 29:27; Иер 38:6; Иер 38:28; Ос 9:7; Ам 7:10; Зах 13:3-6.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.