Господи! рука Твоя была высоко поднята, но они не видали её; увидят и устыдятся ненавидящие народ Твой; огонь пожрёт врагов Твоих.
Господи, вознесена Твоя рука, но они не видят её. Пусть увидят ревность Твою к Твоему народу и устыдятся; пусть огонь, уготованный Твоим врагам, пожрет их.
Господи, занесена Твоя десница, но они ее не видят. Пусть со стыдом они увидят ревность Твою о Твоем народе, и да пожрет огонь врагов Твоих!
Современный перевод РБО
О Господь! Ты занес уже руку Свою, но они не видят ее. Будут они покрыты позором, когда увидят Твою ревность о народе Твоем! Пожрет врагов Твоих огонь, который им предназначен.
Ты уже занес руку Свою, ГОСПОДИ, а они не видят этого. Да узрят они к посрамлению своему ревность Твою о народе Своем, и да пожрет их огонь, врагам Твоим предназначенный!
Господь! Твоя рука была высоко поднята, но они не видели её. Увидят и постыдятся ненавидящие Твой народ, огонь пожрёт Твоих врагов.
Господи, Ты руку Свою вознёс, чтобы их наказать, но они этого не видят. Так яви великую любовь народу Своему, пусть зло творящие устыдятся, пусть враги Твои сгорят во всепоглощающем огне.
Но если, Господи, Ты их накажешь, они увидят это наконец. Яви злым людям, Господи, Свою великую любовь к народу Своему. И тогда, устыдившись, они сгорят в своём же огне.
Господи, высока Твоя рука, но они не ведали, а узнавши устыдятся: ревность (Твоя) постигнет народ ненаученный; и теперь огонь пожрет врагов.
Гдⷭ҇и, высока̀ твоѧ̀ мы́шца, и҆ не вѣ́дѣша, разꙋмѣ́вше же постыдѧ́тсѧ: ре́вность прїи́метъ лю́ди ненака̑занныѧ, и҆ нн҃ѣ ѻ҆́гнь сꙋпоста́ты поѧ́стъ.
Господи, высока Твоя мышца, и не ведеша, разумевше же постыдятся: ревность приимет люди ненаказанныя, и ныне огнь супостаты пояст.