и уничтожит на горе сей покрывало, покрывающее все народы, покрывало, лежащее на всех племенах.
На этой горе Он уничтожит покрывало, окутывающее все народы, пелену, покрывающую все племена;
На этой горе Он уничтожит покрывало, что легло на все народы, все племена накрыло:
Современный перевод РБО
На этой горе Господь уничтожит покрывало, накрывшее все народы, завесу, окутавшую все племена, —
И на той же горе снимет Он покров тяжкий, что лежит на всех народах, пелену, что все племена покрывает:
И уничтожит на этой горе покров, покрывающий все народы, покров, лежащий на всех племенах.
Сейчас покров, называемый «смертью», покрывает всех людей и все народы.
Сейчас покров, называемый смертью, покрывает всех людей и все народы.
Помажутся мѵром на горе сей. Передай все сие народам, ибо таково определение на все народы.
пома́жꙋтсѧ мѵ́ромъ на горѣ̀ се́й: преда́ждь сїѧ̑ всѧ̑ ꙗ҆зы́кѡмъ: то́й бо совѣ́тъ на всѧ̑ ꙗ҆зы́ки.
помажутся миром на горе сей: предаждь сия вся языком: той бо совет на вся языки.