И восстану на них, говорит Господь Саваоф, и истреблю имя Вавилона и весь остаток, и сына и внука, говорит Господь.
«Я поднимусь против них, — возвещает Господь Сил, — и отниму у Вавилона его имя и уцелевших, его потомство и грядущие поколения, — возвещает Господь. —
Я Сам поднимусь против них! — вот пророчество Господа Воинств — сотру навек имя Вавилона, истреблю его остаток, потомство, наследство. Вот пророчество Господа Воинств.
Современный перевод РБО
«Я поднимусь против них! — говорит Господь Воинств. — Не останется от Вавилона ни имени, ни следа, ни детей, ни потомков! — говорит Господь. —
«Я восстану против них! — это слово ГОСПОДА Воинств. — Навеки сотру имя Вавилона, истреблю его остаток, всех потомков его и наследников, — таково вещее слово ГОСПОДА. —
"Я поднимусь против них, — говорит Господь Саваоф, — уничтожу имя Вавилона и весь остаток — сына и внука, — говорит Господь. —
Господь Всемогущий сказал: «Восстану Я и уничтожу известный город Вавилон, всех его жителей, их детей, внуков и правнуков.
Господь Всемогущий сказал: "Восстану Я и уничтожу известный город Вавилон, всех его жителей, их детей, внуков и правнуков.
И возстану на них, говорит Господь Саваоф, и погублю имя их, и останок, и семя, так говорит Господь.
И҆ воста́нꙋ на нѧ̀, гл҃етъ гдⷭ҇ь саваѡ́ѳъ, и҆ погꙋблю̀ и҆́мѧ и҆́хъ, и҆ ѡ҆ста́нокъ, и҆ сѣ́мѧ: сїѧ̑ гл҃етъ гдⷭ҇ь.
И востану на ня, глаголет Господь Саваоф, и погублю имя их, и останок, и семя: сия глаголет Господь.