Сотовый мёд каплет из уст твоих, невеста; мёд и молоко под языком твоим, и благоухание одежды твоей подобно благоуханию Ливана!
Из уст твоих сочится сотовый мед, невеста моя, мед и молоко под языком твоим. Благоухание одежды твоей, как аромат ливанского кедра.
Современный перевод РБО
Патокой текут твои губы, невеста, мед и молоко — под языком. Запах твоего платья — словно запах ливанского леса.
Медом из сот сочатся губы твои, невеста, мед[15] и молоко — под языком твоим, запах одежд твоих как благоухание Ливана.
Невеста, из твоих губ сочится сотовый мёд, мёд и молоко под твоим языком. Аромат твоей одежды подобен аромату Ливана!
С губ твоих, невеста моя, капает мёд, молоко и мёд под твоим языком, пахнет сладко твоя одежда.
С губ твоих, невеста моя, капает мёд, молоко и мёд под твоим языком, пахнет сладко твоя одежда.
Сотовый мед капает из уст твоих, невеста; Под языком твоим мед и молоко, И от одежды твоей благоухание подобно благоуханию Ливана.
Сот каплет из уст твоих, невеста, мед и молоко — под языком твоим74 и благовоние одежд твоих — что́ благовоние Ливана.
Со́тъ и҆ска́паютъ ᲂу҆стнѣ̀ твоѝ, невѣ́сто, ме́дъ и҆ млеко̀ под̾ ѧ҆зы́комъ твои́мъ, и҆ благово́нїе ри́зъ твои́хъ ꙗ҆́кѡ благоꙋха́нїе лїва́на.
Сот искапают устне твои, невесто, мед и млеко под языком твоим, и благовоние риз твоих яко благоухание Ливана.