Библия Пс Псалтирь 71:6 (72) › сравнение

Псалтирь 71:6 (72)

Сравнение:
Псалтирь 71:6 (72)


Он сойдёт, как дождь на скошенный луг, как капли, орошающие землю;

Он будет как дождь, идущий над скошенным полем, словно ливень, орошающий землю.

Современный перевод РБО

Пусть дождем он прольется на луг, ливнем землю оросит.

Да будет царь как дождь, сходящий на скошенный луг, как ливень, что земле влагу дает.

Он сойдёт как дождь на скошенный луг, как капли, орошающие землю.

Пусть он будет как дождь для полей, как для пашни дождь оживляющий.

Пусть Он будет, как дождь для сжатых полей, как для пашни дождь оживляющий.

Сойдет, как дождь на руно и как капля, каплющая на землю.

С рождения Ты растил меня, с младенчества Ты заботился обо мне. Сколько живу — буду благодарить Тебя.

Сни́детъ ꙗ҆́кѡ до́ждь на рꙋно̀, и҆ ꙗ҆́кѡ ка́плѧ ка́плющаѧ на зе́млю.

Сни́дет я́ко дождь на руно́, и я́ко ка́пля, ка́плющая на зе́млю.

Параллельные ссылки — Псалтирь 71:6

Синодальный перевод:
Лк 1:31-32; Гал 1:15; Еф 5:20; 1Цар 7:12; Иов 3:11; Пс 21:9-10 (22); Пс 26:9 (27); Пс 33:1 (34); Пс 70:14 (71); Пс 118:117 (119); Пс 137:8 (138); Пс 138:13 (139); Пс 138:15-16 (139); Пс 144:1-2 (145); Притч 8:17; Ис 44:2; Ис 44:24; Ис 46:3-4; Ис 49:1; Ис 49:5; Иер 1:5; Иер 3:4.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.