Библия Иов Иов 27:14 › сравнение

Иов 27:14

Сравнение:
Иов 27:14


Если умножаются сыновья его, то под меч; и потомки его не насытятся хлебом.

пусть много у него детей — сгубит их меч, и его потомству не хватит пищи.

пусть много у него детей — добычей меча они станут, отпрыскам его досыта не есть;

Современный перевод РБО

пусть много у него детей — добычей меча они станут, отпрыскам его досыта не есть;

пусть много детей у него — все они на меч обречены, потомки его не будут есть досыта хлеба.

Если умножаются его сыновья — то под меч. Его потомки не насытятся хлебом.

у злого человека может быть много детей, но все они погибнут на войне, и никогда у них не будет вдоволь хлеба.

У злого человека может быть много детей, но все они погибнут на войне, и никогда у них не будет вдоволь хлеба.

Если сыны его умножаются, то под меч; и не будут насыщаться хлебом потомки его.

Если много сыновей будет у нихъ558, на заклание будут они, а если возмужают, то будутъ нищими.

растут сыновья у него, — так под меч, и не насытятся хлебом потомки его;

А҆́ще мно́зи бꙋ́дꙋтъ сы́нове и҆́хъ, на заколе́нїе бꙋ́дꙋтъ: а҆́ще же и҆ возмꙋжа́ютъ, ни́щы бꙋ́дꙋтъ:

Аще мнози будут сынове их, на заколение будут: аще же и возмужают, нищы будут:

Параллельные ссылки — Иов 27:14

Синодальный перевод:
Лк 23:29; Втор 28:32; Втор 28:41; 1Цар 2:5; 4Цар 9:7-8; 4Цар 10:6-10; Есф 5:11; Есф 9:5-10; Иов 1:18; Иов 4:11; Иов 5:4; Иов 20:28; Иов 21:11-12; Пс 17:14; Пс 37:9; Пс 37:28; Пс 109:13; Ос 9:12; Ос 9:13-14.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.