Библия Есф Есфирь 5:4 › сравнение

Есфирь 5:4

Сравнение:
Есфирь 5:4


И сказала Есфирь: если царю благоугодно, пусть придёт царь с Аманом сегодня на пир, который я приготовила ему.

— Если царю угодно, — ответила Есфирь, — то пусть царь вместе с Аманом придут сегодня на пир, который я для него устроила.

Эсфирь отвечала: «Если угодно царю, пусть придет сегодня царь вместе с Хаманом на пир, который я устроила для царя».

Современный перевод РБО

Эсфирь сказала: «Если царь соблаговолит, пусть возьмет с собой Амана и придет сегодня на пир, который я устрою для царя».

Эсфирь отвечала: «Если угодно будет царю, пусть придет он сегодня вместе с Аманом на пир, который я устроила для царя».

Есфирь ответила: «Если царь пожелает, то пусть царь придёт с Аманом сегодня на пир, который я приготовила ему».

Есфирь сказала: «Если это угодно царю, я приготовила пир для тебя и Амана. Прошу тебя, приходите сегодня на пир».

Есфирь сказала: "Если это угодно царю, я приготовила пир для тебя и Амана. Прошу тебя, приходите сегодня на пир".

И сказала Есфирь: если благоугодно царю, то да приидет царь с Аманом сегодня на обед, который я приготовлю для него.

И҆ речѐ є҆сѳи́рь: де́нь моегѡ̀ пра́зднованїѧ дне́сь є҆́сть: а҆́ще ᲂу҆̀бо ᲂу҆го́дно є҆́сть царе́ви, да прїи́детъ ца́рь и҆ а҆ма́нъ на пи́ръ, є҆го́же сотворю̀ дне́сь.

И рече Есфирь: день моего празднования днесь есть: аще убо угодно есть цареви, да приидет царь и Аман на пир, егоже сотворю днесь.

Параллельные ссылки — Есфирь 5:4

Синодальный перевод:
1Кор 14:20; Быт 27:25; Быт 32:20; Езд 6:11; Есф 1:9; Есф 3:15; Есф 5:8; Пс 112:5; Притч 29:11.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.