И был большой голод в Самарии, когда они осадили её, так что ослиная голова продавалась по восьмидесяти сиклей серебра, и четвёртая часть каба голубиного помёта — по пяти сиклей серебра.
В городе начался страшный голод. Осада так затянулась, что ослиную голову продавали за 80 шекелей[23] серебра, а четверть каба[24] голубиного помета за 5 шекелей[25].
В Самарии из-за осады начался великий голод, и дошло до того, что за ослиную голову давали восемьдесят шекелей серебра, а за четверть кава голубиного помета — пять шекелей.
Современный перевод РБО
В Самарии начался страшный голод. Осада довела горожан до того, что ослиную голову продавали за восемьдесят серебряных шекелей, а четверть ка́ва голубиного помета — за пять шекелей.
В Самарии из-за осады начался страшный голод, и дошло до того, что за ослиную голову давали восемьдесят шекелей[2] серебра, а за четверть кава[3] голубиного помета — пять шекелей серебра.[4]
Когда они её осадили, в Самарии наступил страшный голод, так что ослиная голова продавалась за восемьдесят шекелей серебра, а четвёртая часть каба голубиного помёта — за пять шекелей серебра.
Воины не позволяли людям вносить еду в город, и в Самарии был такой страшный голод, что ослиная голова продавалась за 80 шекелей серебра, а одна четвёртая часть каба голубиного помёта продавалась за 5 шекелей серебра.
Воины не позволяли людям вносить еду в город. И в Самарии был такой большой голод, что ослиная голова продавалась за восемьдесят сиклей серебра. И одна четвёртая часть каба голубиного помёта продавалась за пять сиклей серебра.
И҆ бы́сть гла́дъ вели́къ въ самарі́и: и҆ сѐ, ѡ҆бсѣдо́ша ю҆̀, до́ндеже бы́сть глава̀ ѻ҆сло́ва за пѧтьдесѧ́тъ сі̑кль сребра̀, и҆ четве́ртаѧ ча́сть мѣ́ры гно́ѧ голꙋби́нагѡ за пѧ́ть сі̑кль сребра̀.
И бысть глад велик в Самарии: и се, обседоша ю, дондеже бысть глава ослова за пятьдесят сикль сребра, и четвертая часть меры гноя голубинаго за пять сикль сребра.