Тогда Господь через всех пророков Своих, через всякого прозорливца предостерегал Израиля и Иуду, говоря: возвратитесь со злых путей ваших и соблюдайте заповеди Мои, уставы Мои, по всему учению, которое Я заповедал отцам вашим и которое Я преподал вам через рабов Моих, пророков.
Господь предостерегал Израиль и Иудею через пророков и провидцев: «Сверните со злых путей! Исполняйте Мои повеления и установления согласно Закону, который Я повелел исполнять вашим отцам и который Я дал вам через Моих слуг пророков».
Господь предупреждал Израиль, как и Иуду, устами своих пророков и всех провидцев: «Сверните со своего злого пути и храните Мои заповеди и установления — всё, что заповедал Я в Законе вашим праотцам и что повелел Я вам устами моих слуг пророков!»
Современный перевод РБО
Господь предупреждал израильтян и иудеев устами всех своих пророков и провидцев: «Вернитесь, сойдите с дурного пути! Соблюдайте Мои заповеди и установления — они изложены в Законе, который Я дал вашим отцам и который Я послал вам через пророков, рабов Моих!»
Через пророков Своих и провидцев ГОСПОДЬ предупреждал Израиль и Иудею: «Отвратитесь от своих нечестивых путей и соблюдайте Мои заповеди и установления — всё, что Я заповедал в Законе вашим праотцам и что передал вам через Моих слуг, пророков!»
Тогда Господь через всех Своих пророков, через каждого провидца предостерегал Израиль и Иуду, говоря: «Вернитесь с ваших злых путей и соблюдайте Мои заповеди, Мои уставы, и всё учение, которое Я заповедал вашим праотцам и которое Я преподал вам через Моих рабов, пророков».
Господь предостерегал Израиль и Иуду через всех своих пророков и провидцев: «Отвернитесь от зла, которое вы делаете! Подчиняйтесь Моим заповедям и уставам, которые Я дал вашим предкам через Моих слуг, пророков!»
Господь предостерегал Израиль и Иуду через всех своих пророков и провидцев. Господь сказал: "Отвернитесь от зла, которое вы делаете. Подчиняйтесь Моим заповедям и уставам, которые Я дал вашим предкам, и послал вам через слуг Моих, пророков".
И҆ засвидѣ́тельствова гдⷭь во і҆и҃ли и҆ во і҆ꙋ́дѣ, и҆ рꙋка́ми всѣ́хъ прⷪ҇рѡ́къ свои́хъ всѧ́кагѡ прозорли́вагѡ, гл҃ѧ: ѡ҆брати́тесѧ ѿ пꙋті́й ва́шихъ лꙋка́выхъ, и҆ сохрани́те за́повѣди моѧ̑ и҆ ѡ҆правда̑нїѧ моѧ̑, и҆ ве́сь зако́нъ, є҆го́же заповѣ́дахъ ѻ҆тцє́мъ ва́шымъ, є҆ли̑ка посла́хъ и҆̀мъ рꙋка́ми ра́бъ мои́хъ прⷪ҇ро́кѡвъ.
И засвидетелствова Господь во Израили и во Иуде, и руками всех пророк Своих всякаго прозорливаго, глаголя: обратитеся от путий ваших лукавых, и сохраните заповеди Моя и оправдания Моя, и весь закон, егоже заповедах отцем вашым, елика послах им руками раб Моих пророков.