И почил Иосафат с отцами своими и был погребён с отцами своими в городе Давида, отца своего. И воцарился Иорам, сын его, вместо него.
Иосафат упокоился со своими предками и был похоронен с ними в Городе Давида, своего предка. Иорам, его сын, стал царем вместо него.
Ехошафат приложился к праотцам и был похоронен у праотцев в городе Давидовом. Вместо него воцарился его сын Ехорам.
Современный перевод РБО
Иосафат почил с предками и был похоронен вместе с предками в Городе Давидовом. Царем после него стал его сын Иора́м.
Иосафат отошел к праотцам и был похоронен в родовой гробнице в Городе Давидовом. После него взошел на престол его сын Иорам.
Иосафат умер и был похоронен со своими отцами в городе своего предка Давида. Вместо него стал царём его сын Иорам.
Иосафат умер и был похоронен в городе Давида, своего предка, а вместо него воцарился Иехорам, его сын.
Он умер и был похоронен в городе Давида, своего предка. И воцарился вместо него Иорам, сын его.
И҆ ᲂу҆́мре і҆ѡсафа́тъ со ѻ҆тцы̑ свои́ми, и҆ погребе́нъ бы́сть ᲂу҆ ѻ҆тє́цъ свои́хъ во гра́дѣ даві́да ѻ҆тца̀ своегѡ̀. И҆ воцари́сѧ і҆ѡра́мъ сы́нъ є҆гѡ̀ вмѣ́стѡ є҆гѡ̀.
И умре Иосафат со отцы своими, и погребен бысть у отец своих во граде Давида отца своего. И воцарися Иорам сын его вместо его.