Библия Быт Бытие 20:11 › сравнение

Бытие 20:11

Сравнение:
Бытие 20:11


Авраам сказал: я подумал, что нет на месте сём страха Божия, и убьют меня за жену мою;

Авраам ответил: — Я подумал: «В этом месте, конечно, нет страха Божьего, и они убьют меня за мою жену».

Современный перевод РБО

Авраам ответил: «Я подумал, что в этих местах не боятся Бога и могут убить меня из-за жены.

«Я подумал, — ответил Авраам, — что в этих местах не боятся Бога и меня могут убить из-за жены;

Авраам ответил: «Я думал, что на этом месте нет Божьего страха и меня убьют за мою жену.

Тогда Авраам сказал: «Я думал, что здесь никто не боится Бога и что кто-нибудь убьёт меня, чтобы заполучить Сарру.

Тогда Авраам сказал: "Я думал, что здесь никто не боится Бога, и что кто-нибудь убьёт меня, чтобы заполучить Сарру.

Авраам сказал: я подумал: может быть, нет страха Божия на месте сем, и убьют меня за жену мою.

И сказал Авраам: я подумал, что совершенно нет на месте сем благочестия и меня убьють из за жены моей.

Рече́ же а҆враа́мъ: реко́хъ бо: не́гли нѣ́сть бл҃гочⷭ҇тїѧ на мѣ́стѣ се́мъ: и҆ ᲂу҆бїю́тъ мѧ̀ жены̀ ра́ди моеѧ̀:

Рече же Авраам: рекох бо: негли несть благочестия на месте сем: и убиют мя жены ради моея:
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.