Библия Еф Ефесянам 5:14 › сравнение

Ефесянам 5:14

Сравнение:
Ефесянам 5:14


Посему сказано: «встань, спящий, и воскресни из мёртвых, и осветит тебя Христос».

Через це то й говорить: „Сплячий, вставай, і воскре́сни із мертвих, — і Христос осві́тлить тебе!“

Тому говорить: “Прокиньсь, о сплячий, і встань із мертвих, а Христос освітить тебе!”

Того ж то глаголе: Устань, сонний, і воскресни з мертвих, то й осьвітить тебе Христос.

оскільки все, що виявляється, стає світлом. Через це й сказано: Встань, ти, котрий спиш, і воскресни з мертвих, — і Христос освітить тебе!

Так, все проясняється у світлі! Ось чому ми кажемо: «Встань, той, хто спить! Воскресни з мертвих, і Христос освітить тебе».
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.