БиблияЕф Ефесянам 5:14стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для Ефесянам 5:14

Подстрочник:
Ефесянам 5:14

BINT
Не содержит текста для этой книги/главы.
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

14
πᾶν всё 3956 A-NSN
γὰρ ведь 1063 CONJ
τὸ  3588 T-NSN
φανερούμενον выявляемое 5319 V-PPP-NSN
φῶς свет 5457 N-NSN
ἐστιν. есть. 1510 V-PAI-3S
διὸ Потому 1352 CONJ
λέγει, говорит, 3004 V-PAI-3S
Ἔγειρε, Встань, 1453 V-PAM-2S
 3588 T-NSM
καθεύδων, спящий, 2518 V-PAP-NSM
καὶ и 2532 CONJ
ἀνάστα воскресни 450 V-2AAM-2S
ἐκ из 1537 PREP
τῶν  3588 T-GPM
νεκρῶν, мёртвых, 3498 A-GPM
καὶ и 2532 CONJ
ἐπιφαύσει будет светить 2017 V-FAI-3S
σοι тебе 4671 P-2DS
 3588 T-NSM
Χριστός. Христос. 5547 N-NSM

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / Ефесянам 5:14

Фильтр для номеров: показать скрыть

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта, критический текст


+ Синодальный текст / Ефесянам 5:14

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

Ефесянам 5:14

φανερούμενον praes.* pass.* part.* от φανερόω, см.* ст. 13.
διὸ λέγει см.* 4:8. Очевидно, Павел использует вольную адаптацию Ис 26:19 и 61:1 (RWP*; Eadie*; см.* особ. APM*, 97−116).
ἔγειρε praes.* imper.* act.* от ἐγείρω (G1453) подниматься, вставать.
καθεύδων praes.* act.* part.* от καθεύδω (G2518) спать. Subst.* использование part.*
ἀνάστα aor.* imper.* act.* от ἀνίστημι (G450) вставать, подниматься.
ἐπιφαύσει fut.* ind.* act.* от ἐπιφαύσκω (G2017) сиять. Мессия сравнивается с лучами восходящего солнца. Слава Бога или свет, сияющий над Израилем, распространяет животворную силу (Barth*).

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008

Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить Ефесянам 5:14 на греческом.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.