Но обижающий ближнего оттолкнул его, сказав: «кто тебя поставил начальником и судьёю над нами?
ὁ δὲ ἀδικῶν τὸν πλησίον ἀπώσατο αὐτὸν εἰπών Τίς σε κατέστησεν ἄρχοντα καὶ δικαστὴν ἐφ’ ἡμᾶς
Ὁ δὲ ἀδικῶν τὸν πλησίον, ἀπώσατο αὐτὸν, εἰπὼν, Τίς σὲ κατέστησεν, ἄρχοντα καὶ δικαστὴν ἐφ’ ἡμᾶς;
ο δε αδικων τον πλησιον απωσατο αυτον ειπων τις σε κατεστησεν αρχοντα και δικαστην εφ ημας
ὁ δὲ ἀδικῶν τὸν πλησίον ἀπώσατο αὐτόν, εἰπών, Τίς σε κατέστησεν ἄρχοντα καὶ δικαστὴν ἐφ’ ἡμᾶς;
ὁ δὲ ἀδικῶν τὸν πλησίον ἀπώσατο αὐτὸν εἰπών, Τίς σε κατέστησεν ἄρχοντα καὶ δικαστὴν ἐφ̕ ἡμῶν ;
ὁ δὲ ἀδικῶν τὸν πλησίον ἀπώσατο αὐτὸν εἰπών, τίς σε κατέστησεν ἄρχοντα καὶ δικαστὴν ἐφ’ ἡμῶν;
ὁ δὲ ἀδικῶν τὸν πλησίον ἀπώσατο αὐτὸν εἰπών Τίς σὲ κατέστησεν ἄρχοντα καὶ δικαστὴν ἐφ' ἡμῶν;
ὁ δὲ ἀδικῶν τὸν πλησίον ἀπώσατο αὐτὸν εἰπών Τίς σε κατέστησεν ἄρχοντα καὶ δικαστὴν ἐφ’ ἡμῶν;
ὁ δὲ ἀδικῶν τὸν πλησίον ἀπώσατο αὐτὸν εἰπών· τίς σε κατέστησεν ἄρχοντα καὶ δικαστὴν ἐφ’ ἡμῶν;
Ὁ δὲ ἀδικῶν τὸν πλησίον ἀπώσατο αὐτόν, εἰπών, Τίς σε κατέστησεν ἄρχοντα καὶ δικαστὴν ἐφʼ ἡμᾶς;°°
Ὁ δὲ ἀδικῶν τὸν πλησίον ἀπώσατο τοῦτον εἰπών· ‹Τίς σε κατέστησεν ἄρχοντα καὶ δικαστὴν ἐφ᾿ ἡμᾶς;
ὁ δὲ ἀδικῶν τὸν πλησίον ἀπώσατο αὐτὸν εἰπών· Τίς σε κατέστησεν ἄρχοντα καὶ δικαστὴν ἐφ᾽ ⸀ἡμῶν;
Nestle Aland 28th / 2012
ὁ δὲ ἀδικῶν τὸν πλησίον ἀπώσατο αὐτὸν εἰπών· τίς σε κατέστησεν ἄρχοντα καὶ δικαστὴν ἐφ’ ἡμῶν;
ο δε {����ων}[16] τον πληϲιον απωϲατο αυτον ειπων τιϲ ϲε κατεϲτηϲεν αρχο̅τα και δικαϲτην εφ ημων
ο δε αδικων τον πληϲιον απωϲατο αυτον ειπων τιϲ ϲε κατεϲτηϲεν αρχοντα και δικαϲτην εφ ημων
ο δε αδικων τον πληϲιον απωϲατο αυτον ειπων τιϲ ϲε κατεϲτηϲεν αρχοντα και δικαϲτην εφ ημων
ο δε αδικων τον πληϲιον απωϲατο αυτον ειπων τιϲ ϲε κατεϲτηϲεν αρχοντα και δικαϲτην εφ ημων
ο δε αδικων τον πληϲιον απωϲατο αυτον ειπαϲ τιϲ ϲε κατεϲτηϲεν αρχοντα και δικαϲτην εφ ημαϲ