Библия Ин От Иоанна 11:29 › сравнение

От Иоанна 11:29

Сравнение:
От Иоанна 11:29


Она, как скоро услышала, поспешно встала и пошла к Нему.

ἐκείνη ὡς ἤκουσεν ἐγείρεται ταχὺ καὶ ἔρχεται πρὸς αὐτόν·

Ἐκείνη ὡς ἤκουσεν, ἐγείρεται ταχὺ, καὶ ἔρχεται πρὸς αὐτόν.

εκεινη ως ηκουσεν εγειρεται ταχυ και ερχεται προς αυτον

ἐκείνη ὡς ἤκουσεν, ἐγείρεται ταχὺ καὶ ἔρχεται πρὸς αὐτόν.

ἐκείνη δὲ ὡς ἤκουσεν, ἠγέρθη ταχὺ καὶ ἤρχετο πρὸς αὐτόν.

ἐκείνη ὡς ἤκουσεν, ἐγείρεται ταχὺ καὶ ἔρχεται πρὸς αὐτόν·

ἐκείνη δὲ ὡς ἤκουσεν ἠγέρθη ταχὺ καὶ ἤρχετο πρὸς αὐτόν·

ἐκείνη δὲ ὡς ἤκουσεν, ἐγείρεται ταχὺ καὶ ἤρχετο πρὸς αὐτόν·

ἐκείνη ὡς ἤκουσεν, ἐγείρεται ταχὺ καὶ ἔρχεται πρὸς αὐτόν.

Ἐκείνη ὡς ἤκουσεν, ἐγείρεται ταχὺ καὶ ἔρχεται πρὸς αὐτόν.

Ἐκείνη ὡς ἤκουσεν, ἐγείρεται ταχὺ καὶ ἔρχεται πρὸς αὐτόν.

ἐκείνη δὲ ὡς ἤκουσεν ἠγέρθη ταχὺ καὶ ἤρχετο πρὸς αὐτόν·

Nestle Aland 28th / 2012

ἐκείνη δὲ ὡς ἤκουσεν ἠγέρθη ταχὺ καὶ ἤρχετο πρὸς αὐτόν.

εκεινη δε ωϲ ηκουϲεν ηγερθη ταχυ και ηρχετο προϲ αυτον

εκεινη δε ωϲ ηκουϲε̅ ηγερθη ταχυ και ηρχετο προϲ αυτον

εκεινη ωϲ ηκουϲε̅ εγειρετε ταχυ και ερχεται προϲ αυτο̅

εκεινη δε ωϲ ηκουϲεν ηγερθη ταχυ και ηρχετο προϲ αυτον

εκεινη ωϲ ηκουϲεν ηγερθη ταχυ και ερχεται προϲ αυτον

εκεινη δε ωϲ ηκουϲεν ηγερθη ταχυ και ηρχετο προϲ αυτον
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.