Прошу вас, братия, будьте, как я, потому что и я, как вы. Вы ничем не обидели меня:
I plead with you, brothers and sisters, become like me, for I became like you. You did me no wrong.
Brothers,c I entreat you, become as I am, for I also have become as you are. You did me no wrong.
I beg of you, brethren, become as I am, for I also have become as you are. You have done me no wrong;
Dear brothers and sisters,f I plead with you to live as I do in freedom from these things, for I have become like you Gentiles — free from those laws. You did not mistreat me when I first preached to you.
Brethren, I beseech you, be as I am; for I am as ye are: ye have not injured me at all.
Brethren, I urge you to become like me, for I became like you. You have not injured me at all.
Be as I [am], for I also [am] as ye, brethren, I beseech you: ye have not at all wronged me.