Библия Рим Римлянам 15:29 › сравнение

Римлянам 15:29

Сравнение:
Римлянам 15:29


и уверен, что когда приду к вам, то приду с полным благословением благовествования Христова.

I know that when I come to you, I will come in the full measure of the blessing of Christ.

I know that when I come to you I will come in the fullness of the blessingc of Christ.

I know that when I come to you, I will come in the fullness of the blessing of Christ.

And I am sure that when I come, Christ will richly bless our time together.

And I am sure that, when I come unto you, I shall come in the fulness of the blessing of the gospel of Christ.

But I know that when I come to you, I shall come in the fullness of the blessing [j]of the gospel of Christ.

But I know that, coming to you, I shall come in [the] fulness of [the] blessing of Christ.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.