Мирровый пучок — возлюбленный мой у меня, у грудей моих пребывает.
While the king was at his table, my perfume spread its fragrance.
While the king was on his couch, my nard gave forth its fragrance.
“While the king was at his table, My perfume gave forth its fragrance.
The king is lying on his couch, enchanted by the fragrance of my perfume.
While the king sitteth at his table, my spikenard sendeth forth the smell thereof.
While the king is at his table, My [i]spikenard sends forth its fragrance.
While the king is at his table, My spikenard sendeth forth its fragrance.