Начальнику хора. На музыкальном орудии Шошан. Учение. Сынов Кореевых. Песнь любви.
[Пс 44:1 (45)]
My heart is stirred by a noble theme as I recite my verses for the king; my tongue is the pen of a skillful writer.
My heart overflows with a pleasing theme; I address my verses to the king; my tongue is like the pen of a ready scribe.
My heart overflows with a good theme; I address my verses to the King; My tongue is the pen of a ready writer.
Beautiful words stir my heart. I will recite a lovely poem about the king, for my tongue is like the pen of a skillful poet.
{To the chief Musician upon Shoshannim, for the sons of Korah, Maschil, A Song of loves.} My heart is inditing a good matter: I speak of the things which I have made touching the king: my tongue is the pen of a ready writer.
My heart is overflowing with a good theme; I recite my composition concerning the King; My tongue is the pen of a [c]ready writer.
{To the chief Musician. Upon Shoshannim. Of the sons of Korah. An instruction; -- a song of the Beloved.} My heart is welling forth [with] a good matter: I say what I have composed touching the king. My tongue is the pen of a ready writer.