Библия Быт Бытие 18:8 › сравнение

Бытие 18:8

Сравнение:
Бытие 18:8


И взял масла, и молока, и телёнка приготовленного, и поставил перед ними, а сам стоял подле них под деревом. И они ели.

He then brought some curds and milk and the calf that had been prepared, and set these before them. While they ate, he stood near them under a tree.

Then he took curds and milk and the calf that he had prepared, and set it before them. And he stood by them under the tree while they ate.

He took curds and milk and the calf which he had prepared, and placed it before them; and he was standing by them under the tree as they ate.

When the food was ready, Abraham took some yogurt and milk and the roasted meat, and he served it to the men. As they ate, Abraham waited on them in the shade of the trees.

And he took butter, and milk, and the calf which he had dressed, and set it before them; and he stood by them under the tree, and they did eat.

So he took butter and milk and the calf which he had prepared, and set it before them; and he stood by them under the tree as they ate.

And he took thick and sweet milk, and the calf that he had dressed, and set [it] before them; and he stood before them under the tree, and they ate.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.